– Тогда почему у неё так много разных названий?
С последним неровным вдохом смешки затихли, и он протёр влажные внутренние уголки глаз.
– Англичане начали называть её французской оспой, когда мы воевали, и, естественно, они вернули любезность, назвав его английской. Я сомневаюсь, что кто-нибудь когда-нибудь называл её баварской или немецкой, но если бы это кто-то и сделал, это были бы австрийцы. Дело в том, что у меня её нет, потому что я всегда предохранялся.
– А это что значит?
– Профилактика. Нутро Овна, – его тон стал слегка язвительным. – Французские письма, английские шляпы, бодрюши
. Выбирайте на свой вкус.Пандору озадачило французское слово, оно смутно что-то навеяло.
– Разве бодрюш - это не материал, который производят из эээ... овечьих внутренностей... а потом используют для изготовления воздушных шаров? Какое отношение имеет воздушный овечий шар к предотвращению оспы?
– Это не овечий шар, – сказал он. – Я объясню, если вы считаете, что готовы для такого уровня познания анатомических деталей.
– Неважно, – быстро ответила она, не имея желания почувствовать себя ещё более неловко.
Медленно покачав головой, Габриэль спросил:
– Каким образом, чёрт возьми, вы пришли к выводу, что у меня французская оспа?
– Потому, что вы - отъявленный повеса.
– Нет, это не так.
– Так сказал лорд Чаворт.
– Мой
– Но вы знали множество женщин? В библейском смысле.
Габриэль сощурил глаза.
– Что предполагается под словом "множество"?
– Я не имею в виду конкретное число, – запротестовала Пандора. – Я даже не знаю...
– Назовите число.
Пандора закатила глаза и коротко вздохнула, дав понять, что уступает.
– Двадцать три.
– В библейском смысле, я знал меньше двадцати трёх женщин, – быстро ответил Габриэль, видимо, полагая, что это положит конец дискуссии. – Теперь я думаю, что мы потратили достаточно времени, предаваясь непристойным разговорам на стрельбище. Давайте вернёмся в дом.
– Вы были с двадцатью двумя женщинами? – спросила Пандора, отказываясь сдвигаться с места.
На его лице сменилась быстрая череда эмоций: раздражение, удивление, желание, предупреждение.
– Нет.
– С двадцатью одной?
На какой-то момент он замер, а потом в нём как будто что-то щёлкнуло. Он набросился на неё с каким-то тигриным наслаждением и накрыл её рот своим. Она удивлённо пискнула, извиваясь в его объятиях, но он с лёгкостью обхватил её руками, прижимая, к твёрдым, как дуб, мускулам. Габриэль целовал её властно, поначалу почти грубо, постепенно становясь чувственно нежным. Тело Пандоры сдалось, не дав и шанса возразить разуму, жадно припадая к каждому доступному дюйму его плоти. Твёрдость его мышц и удивительный жар, исходивший от мужественного тела, утоляли мучительный голод, о котором она до сих пор даже не подозревала. А ещё в ней вновь проснулось чувство недостаточной близости к нему, которое она испытала в прошлый раз. О, как всё это сбивало с толку, эта безумная потребность забраться под его одежду, практически под его кожу.
Её пальчики блуждали по его щекам, контурам челюсти, аккуратной форме ушей, сильной гладкой шее. Когда с его стороны не последовало возражений, она запустила пальцы в его густые, пышные волосы и вздохнула от удовольствия. Он искал её язык, дразнил и поглаживал до тех пор, пока сердце Пандоры не начало стучать от страстного желания, а по телу растеклась сладкая боль предвкушения. Смутно осознавая, что она на грани потери контроля, что либо упадёт в обморок, либо опять набросится на него, ей удалось оборвать поцелуй и, тяжело дыша, отвернуться.
– Не надо, – слабо возразила она.
Он провёл губами по её челюсти, и кожу опаляло его прерывистое дыхание.
– Почему? Вы всё ещё беспокоитесь, что заразитесь австралийской оспой?
Она потихоньку осознала, что они больше не стоят на ногах. Габриэль сидел на земле, прислонившись спиной к покрытой травой насыпи, и, да поможет ей небо, она сидела у него на коленях. Пандора в недоумении огляделась по сторонам. Как это произошло?
– Нет, – озадачено произнесла возмущённая Пандора. – Я просто вспомнила, как вы сказали, что я целуюсь, как пират.
Какое-то мгновение взгляд Габриэля ничего не выражал.
– А, вот вы о чём. Это был комплимент.
Пандора нахмурилась.
– Это могло бы сойти за комплимент, если бы у меня была борода и деревянная нога.
Борясь с улыбкой, Габриэль ласково пригладил её волосы.
– Простите за плохой подбор слов. Я хотел сказать, что нашёл ваш энтузиазм очаровательным.