Читаем Дьявольские игры(ЛП) полностью

Дик сам открыл дверь. Он и Хантер были примерно одного роста, хотя строение Дика было более сбитым. Увидев их вместе, я была поражена тем, насколько они похожи. Не на вид... Нет, больше в том, как они держали себя, небрежно, готовые к атаке, с непроницаемыми лицами. Я слышала слухи о Дике годами. Они были о том, что он заставлял исчезать людей, которые создавали проблемы для клуба. Я взглянула на Хантера другими глазами, понимая, что он никогда не говорил мне, что делал для «Джеков».

Он тоже заставлял людей исчезать?

– Спасибо, что привел ее домой, – сказал Дик, протягивая руку. Хантер встретил его взгляд, затем взял мой подбородок и повернул мою голову к себе. Он наклонился и поцеловал меня, медленно и осторожно.

Этот поцелуй не имел ничего общего с сексом. Нет, все дело было в обозначении позиций.

Отец взбесился бы, увидев это.

– Она здесь, потому что вы обеспечите ей безопасность, – сказал Хантер. – Не знаю, говорил ли тебе Пикник, но у нас сегодня были свои проблемы. Полагаю, на всех нас напала одна и та же группировка.

– Возможно, – сказал Дик, в его взгляде холод. – Если я узнаю, что ты стоишь за этим, то буду убивать тебя медленно, мальчик.

Твою мать. Дик был ужасающим.

– Спокойной ночи, Эм, – сказал Хантер, игнорируя угрозу президента отделения Портленда. Он наклонился вперед и прошептал мне на ухо. – Я позвоню тебе позже. Возможно, не сразу, но не волнуйся.

Затем он отвернулся от нас и прошел к своему байку. Было что‑то почти нахальное в том, как он двигался. Как будто он насмехался над Диком. Портлендский президент затащил меня в дом, закрыв за нами дверь. Я пыталась пройти на кухню, но он не пустил меня.

– Твой отец знает, что ты трахаешься с врагом?

Я сглотнула, но держалась твердо:

– Я взрослый человек, Дик. И то, что я делаю – это мое дело.

Он сложил руки на груди и посмотрел на меня, его лицо выражало что‑то вроде отвращения.

– Ты избалованный ребенок, – прямо сказал он. – Вы обе – ты и твоя сестра. Мне всегда было насрать на это, потому что ты – не мой ребенок и не моя старуха.

Я ахнула.

– Но вот в чем дело, – продолжил он. – Если ты сделаешь что‑нибудь – что угодно – что подвергнет Куки и Сильви опасности, я убью тебя собственноручно. Все ясно?

Никто никогда не говорил со мной таким тоном. Я знала, что мои глаза, должно быть, стали по пять копеек, и понятия не имела, что, черт возьми, сказать ему в ответ.

– Эм! – позвала Куки, вбегая в гостиную. Ее лицо было красным, словно она плакала. Она оттолкнула Дика, чтобы схватить меня руками, крепко обнимая. – Я не могу поверить в то, что происходит. Когда Пикник позвонил, говоря, что не смог связаться с тобой... Я была в ужасе.

– Все в порядке, Ї успокаивала я, наблюдая за Диком через плечо. Его лицо все еще было непроницаемым. И я не могла понять, что только что произошло? – Теперь я в безопасности. Правда, от Кит ничего не слышно.

Куки отстранилась.

– Черт, – пробормотала она. – Я надеялась, что она уже будет на связи к этому времени. Ты знаешь что‑нибудь о парне, с которым она уехала? Твой отец нервничает. Он думает, что это может быть один из них... кем бы они ни были. Стрелявшие попали в трубу в клубе, все затопили. Вот почему все парни сегодня здесь.

– Это были не «Дьявольские Джек», – твердо сказала я, и верила в это. Выражение шока на лице Хантера было слишком реальным.

– Мы не знаем, кто это был, – сказал Дик. – И, в любом случае, вам не нужно беспокоиться об этом прямо сейчас. Поспешные выводы убивают людей. Мы разберемся с этим, а потом займемся делом. Эм, продолжай пытаться связаться со своей сестрой, хорошо? Куки, тебе лучше пойти спать. Неважно, сколько сегодня всего произошло, Сильви все еще просыпается на рассвете, и ей понадобится мама.

– А что насчет работы? – спросила его Куки. – Я должна открыть магазин завтра утром. Завтра должна прийти няня.

Дик медленно покачал головой:

– Или ты вызовешь кого‑нибудь, кто прикроет тебя, или я попрошу одного из мальчиков повесить записку на дверь.

У Куки появилось смешное выражение лица.

– Я владелица бизнеса, Дик, – сказала она. – Я не могу просто закрыться на день.

– Ты можешь, завтра, – сказал он. – Пока я не узнаю, что происходит, ты остаешься там, где безопасно, и я скажу своим парням присмотреть за тобой.

Куки уперла руки в бока, ее лицо стало подозрительным.

– Я больше не старуха, – медленно сказала она. – На самом деле, я больше не связана с клубом. То, что вы меня проверяете, не значит, что я цель. Я и не была, пока вы все не припарковали свои мотоциклы на моей лужайке и не сделали это вашей новой штаб‑квартирой.

– Выслушай меня очень внимательно, – мягко сказал Дик. – Ты одна из нас, и всегда будешь. Но я не могу позволить себе выделить слишком много людей для твоей защиты. Это значит, что мне нужно, чтобы ты с Сильви были в одном месте, где я знаю, что вы в безопасности, только так я смогу сосредоточиться на том, что нужно сделать. Либо найди кого‑нибудь, чтобы тебя выручили, либо магазин останется закрытым. Звони.

Он повернулся и ушел, оставив нас обеих смотреть ему вслед.

Перейти на страницу:

Похожие книги