Дик сам открыл дверь. Он и Хантер были примерно одного роста, хотя строение Дика было более сбитым. Увидев их вместе, я была поражена тем, насколько они похожи. Не на вид... Нет, больше в том, как они держали себя, небрежно, готовые к атаке, с непроницаемыми лицами. Я слышала слухи о Дике годами. Они были о том, что он заставлял исчезать людей, которые создавали проблемы для клуба. Я взглянула на Хантера другими глазами, понимая, что он никогда не говорил мне, что делал для «Джеков».
Он тоже заставлял людей исчезать?
– Спасибо, что привел ее домой, – сказал Дик, протягивая руку. Хантер встретил его взгляд, затем взял мой подбородок и повернул мою голову к себе. Он наклонился и поцеловал меня, медленно и осторожно.
Этот поцелуй не имел ничего общего с сексом. Нет, все дело было в обозначении позиций.
Отец
– Она здесь, потому что вы обеспечите ей безопасность, – сказал Хантер. – Не знаю, говорил ли тебе Пикник, но у нас сегодня были свои проблемы. Полагаю, на всех нас напала одна и та же группировка.
– Возможно, – сказал Дик, в его взгляде холод. – Если я узнаю, что ты стоишь за этим, то буду убивать тебя медленно, мальчик.
Твою мать. Дик был
– Спокойной ночи, Эм, – сказал Хантер, игнорируя угрозу президента отделения Портленда. Он наклонился вперед и прошептал мне на ухо. – Я позвоню тебе позже. Возможно, не сразу, но не волнуйся.
Затем он отвернулся от нас и прошел к своему байку. Было что‑то почти нахальное в том, как он двигался. Как будто он насмехался над Диком. Портлендский президент затащил меня в дом, закрыв за нами дверь. Я пыталась пройти на кухню, но он не пустил меня.
– Твой отец знает, что ты трахаешься с врагом?
Я сглотнула, но держалась твердо:
– Я взрослый человек, Дик. И то, что я делаю – это мое дело.
Он сложил руки на груди и посмотрел на меня, его лицо выражало что‑то вроде отвращения.
– Ты избалованный ребенок, – прямо сказал он. – Вы обе – ты и твоя сестра. Мне всегда было насрать на это, потому что ты – не мой ребенок и не моя старуха.
Я ахнула.
– Но вот в чем дело, – продолжил он. – Если ты сделаешь что‑нибудь –
Никто никогда не говорил со мной таким тоном. Я знала, что мои глаза, должно быть, стали по пять копеек, и понятия не имела, что, черт возьми, сказать ему в ответ.
– Эм! – позвала Куки, вбегая в гостиную. Ее лицо было красным, словно она плакала. Она оттолкнула Дика, чтобы схватить меня руками, крепко обнимая. – Я не могу поверить в то, что происходит. Когда Пикник позвонил, говоря, что не смог связаться с тобой... Я была в ужасе.
– Все в порядке, Ї успокаивала я, наблюдая за Диком через плечо. Его лицо все еще было непроницаемым. И я не могла понять, что только что произошло? – Теперь я в безопасности. Правда, от Кит ничего не слышно.
Куки отстранилась.
– Черт, – пробормотала она. – Я надеялась, что она уже будет на связи к этому времени. Ты знаешь что‑нибудь о парне, с которым она уехала? Твой отец нервничает. Он думает, что это может быть один из них... кем бы они ни были. Стрелявшие попали в трубу в клубе, все затопили. Вот почему все парни сегодня здесь.
– Это были не «Дьявольские Джек», – твердо сказала я, и верила в это. Выражение шока на лице Хантера было слишком реальным.
– Мы не знаем, кто это был, – сказал Дик. – И, в любом случае, вам не нужно беспокоиться об этом прямо сейчас. Поспешные выводы убивают людей. Мы разберемся с этим, а потом займемся делом. Эм, продолжай пытаться связаться со своей сестрой, хорошо? Куки, тебе лучше пойти спать. Неважно, сколько сегодня всего произошло, Сильви все еще просыпается на рассвете, и ей понадобится мама.
– А что насчет работы? – спросила его Куки. – Я должна открыть магазин завтра утром. Завтра должна прийти няня.
Дик медленно покачал головой:
– Или ты вызовешь кого‑нибудь, кто прикроет тебя, или я попрошу одного из мальчиков повесить записку на дверь.
У Куки появилось смешное выражение лица.
– Я владелица бизнеса, Дик, – сказала она. – Я не могу просто закрыться на день.
– Ты можешь, завтра, – сказал он. – Пока я не узнаю, что происходит, ты остаешься там, где безопасно, и я скажу своим парням присмотреть за тобой.
Куки уперла руки в бока, ее лицо стало подозрительным.
– Я больше не старуха, – медленно сказала она. – На самом деле, я больше не связана с клубом. То, что вы меня проверяете, не значит, что я цель. Я и не была, пока вы все не припарковали свои мотоциклы на моей лужайке и не сделали это вашей новой штаб‑квартирой.
– Выслушай меня очень внимательно, – мягко сказал Дик. – Ты одна из нас, и всегда будешь. Но я не могу позволить себе выделить слишком много людей для твоей защиты. Это значит, что мне нужно, чтобы ты с Сильви были в одном месте, где я знаю, что вы в безопасности, только так я смогу сосредоточиться на том, что нужно сделать. Либо найди кого‑нибудь, чтобы тебя выручили, либо магазин останется закрытым. Звони.
Он повернулся и ушел, оставив нас обеих смотреть ему вслед.