– Ой, Эмма, слава Богу, ты приехала. Я больше этого не выдержу. Мои силы и нервы на исходе. Все это очень мило, но…
Эмма повернулась и увидела Шарлотту в перепачканном платье. Кузина прислонилась к колонне в холле. А может, она там пряталась?
– Что, скажи на милость, происходит? – спросила Эмма, снимая перчатки.
– Не любопытствуй, дорогая, но, тем не менее, спасибо – хорошо. От кого ты отбиваешься?
– С момента твоей свадьбы все родители дебютанток, кажется, сошли с ума. Они охвачены желанием выдать своих дочерей непременно за герцога. Ты подала пример, Эмма, и свет полон решимости разузнать твои секреты.
Ее секреты?!
Эмма обернулась, едва сдерживая смех. Вот он стоит – ее секрет. Наследник герцога, ее муж, немного растерянный. Господи, да у него совсем нет ощущения собственной важности, и даже будь это так, то Эмма подозревала, что он никогда не воспользовался бы этим.
«Он мой, – подумала она. – Мой!»
– Эмма, слава Богу! – раздался у нее за спиной голос Элоизы. – Закрой, пожалуйста, дверь. Девочки не смогут усвоить ни одной строки из итальянской поэзии, когда каждую секунду звякает дверной молоток. У тебя был… приятный вечер?
Эмма улыбнулась своей деликатной невестке:
– Очень приятный, спасибо. Тебе удалось познакомить девочек с Данте?
– Да как сказать. Если бы я знала, что твой брак наделает столько шума, то потихоньку увезла бы их за город на день. Вся эта суета очень мешает учению.
Эмма споткнулась о целую гору коробок и сундуков, которые непонятно каким образом появились в холле.
Ответом была мертвая тишина, что не предвещало ничего хорошего. Эмма вгляделась в позолоченную монограмму, украшавшую ближайший потертый кожаный сундук.
– О нет! – вырвалось у нее.
Владелица всех этих вещей как раз спускалась по лестнице.
– Я готова, мои дорогие. Что, Одем еще не погрузил мой багаж?
Эмма и Эйдриан переглянулись, не зная, ужасаться им или смеяться.
– Вы собрались путешествовать, леди Далримпл? – вежливо осведомился Эйдриан. – Если так, то я с радостью позову своего кучера…
– …чтобы погрузить мой багаж в вашу карету? – Гермия промчалась мимо него, одарив на ходу воздушным поцелуем. – Вы такой милый молодой человек. Мы с Одемом пока устроимся в карете, а вы с Эммой попрощайтесь со всеми. Не возражаете, если я сяду у окна? Там не так трясет, а поездка по сельским дорогам болезненна для моих старых костей.
Около двери Гермия на секунду задержалась и помахала рукой племяннице Джулии, которая выглянула из гостиной, чтобы узнать, что за шум.
Эмма повернулась к невестке и с надеждой спросила:
– Гермия возвращается к себе в поместье?
Джулия замялась.
– Разве она тебе не сказала? Она решила, что ей следует сопровождать вас в имение герцога.
– Зачем? – изумился Эйдриан. Джулия подавила вздох.
– Она, кажется, считает себя ответственной за вас с Эммой, Эйдриан. Вероятно, потому, что… свела вас вместе.
– Она не будет способствовать нашему сближению, если во время медового месяца увяжется за нами, – прямо заявил он.
Эмма покачала головой:
– Не может быть… Неужели она едет с нами?
– Боюсь, что так, – ответила Джулия. – И с ней для компании Одем. Это хоть небольшое утешение.
– Одем? – Эйдриан чуть не уронил свою черную шелковую шляпу. – А еще кто?
Джулия сочувственно смотрела на них.
– Хэмм выразил желание поехать, но он не поместится в карете.
Эйдриан выдавил улыбку.
– Но мы женаты. И обойдемся без дуэньи. Правда, Эмма?
– Мы у нее в неоплатном долгу, – прошептала она.
– Согласен и признаю это, но не могла бы оплата долга немного подождать?
Джулия опустила глаза.
– По-моему, она делает это ради вас, Эйдриан. Она уверена, что сможет примирить вас с отцом. Они когда-то были друзьями.
– Видишь, какие у нее добрые намерения, – тихо заметила Эмма, когда Эйдриан взял ее за руку и повел к двери. – И какое великодушие.
На улице собралась толпа зевак, чтобы поглазеть на то, как наследник герцога увозит новобрачную к себе в поместье. Одна продавщица селедки даже вспомнила про миф о том, как Плутон уносит Персефону в свое подземное царство. На что юный торговец килькой заметил, что тетка, должно быть, помнит еще римских завоевателей.
Из дома выбежала Харриет и бросила в карету украшенный лентами лавровый венок. Лакей Хэмм крикнул кучеру остерегаться грабителей на сельских дорогах. Кучер хлестнул шестерку крепких лошадей в блестящей сбруе. Лошади рванули вперед, из окна кареты Гермия махала провожающим, а взгляд Эммы задержался на женщине в плаще, одиноко стоявшей на углу.
Леди Клипстоун. Эмма сделала вид, что не заметила ее, посчитав ниже своего достоинства злорадствовать при поражении своей соперницы. Но Гермия высунулась из окна и торжествующе крикнула:
– Элис, душечка, посторонитесь! Вы же видите – едет герцогиня!
Эмма поскорее задернула занавеску.
Вскоре уже не было слышно ни звона колоколов, ни городского шума.