Ренат наблюдал за лодками, скользящими вдоль берега. Они держались в отдалении, чтобы не мешать купальщикам и рыбакам. Те сидели с удочками на узком каменном пирсе. Изредка кто-то из них взмахивал руками и вытаскивал из воды серебристую рыбешку.
– Я бы тоже половил рыбки, – завистливо вздохнул Ренат. – Или понырял за ракушками. Здесь наверняка есть клуб любителей дайвинга. Вдруг я достал бы со дна моря зуб Харибды или коготь Сциллы!
– За чем же дело стало?
– Тебя нельзя оставлять одну.
– Серьезно? – насмешливо протянула Лариса. – Ты меня охраняешь? Мой храбрый рыцарь!
Ренат развалился в шезлонге и подставил тело солнечным лучам. Мессинский пролив, опасный для мореплавателей далекого прошлого, теперь выглядел мирным и безмятежным. Суда проходили через него без смертельного риска, который пришлось пережить команде Одиссея.
– Харибда пряталась в сицилийской части пролива, под Пелорским мысом. А шестиглавая Сцилла устроилась напротив своей напарницы. Придется нанимать катер, чтобы нырять за ее когтями.
– Думаешь, от них остались только когти и зубы?
Лариса наслаждалась мягким утренним солнцем и морем. Ласковый ветерок приятно овевал кожу. Прозрачные волны с плеском набегали на песок.
– Гридин ездил в Мексику, – сообщил Ренат. – Он не оставлял попыток отыскать Франческу. Держу пари, какой-нибудь пожилой доктор пал жертвой ее красоты и женился на ней. За молодого она бы не вышла. Она страстно любила Брасова, потом стала женой Марио и сполна нахлебалась того, что называется «брак по расчету».
– Браки по расчету тоже бывают счастливыми.
– Не для таких женщин, как Франческа. У нее лицо мадонны, а душа булочницы.
– Хватит поливать грязью бедную девушку. Будто бы Брасов – образец чести и благородства!
Ренат засмеялся, довольный произведенным эффектом. Он нарочно дразнил Ларису. Та поздно сообразила, что попалась на его уловку.
– Ах ты… – она зачерпнула пригоршню песка и обсыпала Рената. – Вот тебе!.. Вот!..
Тот, продолжая хохотать, побежал купаться. Лариса легла на спину и закрыла глаза, представляя себе призрачный поезд, летящий сквозь время. Не важно, как он оказался в Мексике. Понять бы, почему все пассажиры вышли из вагонов, а машинист с помощниками покинули локомотив? Почему они не вернулись обратно, как в случае с монастырем?
Лариса вообразила себя Франческой и сразу окунулась в атмосферу безмолвного ужаса, царящую в поезде. Жена банкира сидела в купе, сжав руки и уставившись в одну точку. Сам банкир, изрядно потерявший в весе, шепотом молился. Остальная публика вела себя соответственно. Одни нервно хихикали, другие впали в апатию и ждали, чем все закончится. Кто-то надрался в зюзю и уснул. Тощая дама куталась в шелковую шаль и бродила по коридору из конца в конец, заунывно повторяя:
– Дева Мария, спаси нас… Дева Мария, спаси нас…
Локомотив несся на всех парах, словно сами черти неутомимо подбрасывали уголь в топку. Экипаж оставался на своих местах, но лишь для того, чтобы безучастно наблюдать за происходящим.
Франческа, вцепившись в поручни, смотрела в залепленное снегом окно. Она думала о Марио. Как он мог бросить ее одну? Она бы выпила чего-нибудь крепкого, но все запасы спиртного в поезде иссякли. Ее била дрожь, зуб на зуб не попадал.
– Что теперь будет?
Франческа повернулась на голос и увидела высокого бледного официанта, который устроился рядом с ней.
– Вам страшно?
– Очень…
– Жаль, что выпивка закончилась, – посетовал он. – Мы бы с вами дернули по стакану и вырубились. Завидую тем, кто уснул.
– Где они проснутся? – поежилась Франческа.
– Быть может, нигде. Вероятно, мы все уже спим вечным сном…
– Не похоже!
Официант склонился к ее уху и прошептал:
– Мы стали добычей дьявола… и катимся в преисподнюю! Не бойтесь, хуже не будет. Подручные Князя Тьмы доставят нас по назначению. Я читал, что в аду жарко, а оказалось наоборот! Чувствуете могильный холод? Он пробирает до костей…
Франческа содрогнулась. Мимо них прошествовала сеньора в шали, продолжая взывать к Деве Марии с мольбой о спасении.
– Эй, вы! – окликнул ее официант. – Прекратите!
– Оставьте ее… Она не в себе.
– Мне тошно от ее завываний! Я заставлю ее замолчать!
Официант поднял с пола бутылку от шампанского и двинулся следом за женщиной с намерением огреть ее по голове.
Франческа не пыталась его останавливать. Он сам передумал и вернулся, сердито брюзжа:
– Пусть ее черти возьмут! Это их работа!
За окнами загорались и гасли сполохи. С каждым разом все ярче. Люди в вагоне едва шевелились, как сонные мухи. Их сознание медленно погружалось во мрак. Держались только сеньора в шали, официант и Франческа.
– Сбылось пророчество, – зачем-то сказала она. – Я читала об этом в летописи перед тем, как на меня обрушился дом. Дьявольская повозка, люди в странных одеждах, монахи…
– Святые братья! – подтвердил официант, развеселившись. – Они здорово струхнули, бедолаги! Бросились закрывать ворота, звонить в колокола!