Первыми к открывшейся гарганте прибыли офицеры, дежурившие неподалеку. Их взорам открылась удивительная картина. На мостовую высадился одинокий арранкар, тот самый, вспомнили синигами, который уже бывал здесь прежде. Он припал на одно колено и весь скорчился, но понятно было, что это не униженная поза, а просто парню очень больно. Офицеры замерли. Арранкар поднял голову и через силу усмехнулся.
– Я тут… вот… – смущенно сообщил он. – Пришел, в общем, просить убежища.
========== Совершенно нелепое сражение ==========
Первым на собрании выступал Куроцучи. Группе ученых, исследующих состояние Ямамото, удалось получить первые результаты.
– Это не просто реяцу пустого, – торжественно объявил Маюри. – Это самый настоящий пустой. Весь. Целиком. Он находится внутри тела командира.
Кьораку при этих словах болезненно поморщился, а Унохана взглянула на докладчика с тревогой и недоверием.
– Если бы он там был, – сказала она, – нам удалось бы его обнаружить раньше.
– Вам не удалось бы, – надменно ответил Куроцучи, сделав особое ударение на слове «вам». – Максимум, что вы можете обследовать, это внутренние органы. Весь фокус в том, что пустой не спрятался в какой-то полости тела, как вы сейчас подумали. Он полностью растворился в теле.
– Как это? – Изумился Кьораку.
– Попробую объяснить, – с высокомерным сомнением поглядывая на собравшихся, начал Куроцучи. – Любое тело, духовное или физическое, состоит из частиц, как вы знаете. Частица, она колеблется. – Он поднял указательный палец и замахал им из стороны в сторону. – Перемещается, туда-сюда, туда-сюда. Понимаете? А в том месте, где она перемещается, там пусто. Внутри нас полно пустоты. И вот это существо, – язык не поворачивается назвать его обычным пустым, – способно изменять колебания своих частиц. Его частицы находятся между обычными духовными частицами. Мы сумели засечь его с помощью излучения особой частоты, и нам пришлось перебрать их немало, прежде чем мы нашли нужную. Первый раз в жизни такое вижу. Теперь понимаете, – Маюри победно глянул на Унохану, – почему вы не смогли бы его обнаружить?
– Боюсь, что не до конца, – с убийственной вежливостью ответила та. – Допустим, пустой находится внутри командира. Что происходит с командиром от этого? Раз уж они даже не соприкасаются…
– Нам не удалось до конца понять механизм, – признался Маюри нехотя. – Но кое-какие выводы сделать мы можем. Этот пустой каким-то образом совместил собственное сознание с сознанием Ямамото. Полагаю, что он, собственно говоря, вполне был бы способен захватить чужое тело и управлять им, как своим собственным. Скорее всего, именно в этом заключается суть его способности.
Все капитаны вздрогнули при этих словах: кто явственно и отчетливо дернулся, кто лишь внутренне содрогнулся. Все они прекрасно поняли смысл сказанного.
– Он может управлять командиром Ямамото? – Холодея, повторил Шунсуй.
– Он мог бы управлять его телом, – подтвердил Куроцучи. – Он это и делает, по всей видимости. Но, вместо того, чтобы напасть на нас, он просто спит.
– Зачем это было нужно? – Изумленно проговорил Укитаке.
– Не знаю, – раздраженно фыркнул Маюри. Он хотел бы, чтобы у него были ответы на все вопросы, но их не было. – Я только ученый. Пусть командир размышляет над тактикой противника.
Жутковато было даже самым безбашенным. Это сейчас он спит, а если встанет? Это тоже может быть маневром, задумался Кьораку. Что, если в некий ключевой момент «командир» должен «восстать»? Сможет ли пустой воспользоваться его способностями? Реяцу-то наверняка сможет. Одно это совсем не здорово. Каков же план Ветуса?
– Его надо опередить, – нервно бросил Хиракава. Явно думал о том же, что и Шунсуй. – Мы не можем позволить ему довести задуманное до конца.
– Точно, – немедленно поддакнул Зараки. – Пора пойти и навешать этим недоумкам. Сколько можно сидеть?
– Опередить? – Кьораку в задумчивости тер подбородок. – Похоже, единственную неприятность для нас составляет сам Ветус. Остальные не могут…
– Все же, лучше бы не торопиться, – высказался Бьякуя, не подумав.
Зря он это сказал. Мало того, что Кучики вообще был лишен права голоса на собраниях, и лучше бы было ему помалкивать. Но он совсем забыл о том, что Кьораку – из другого альянса, и наверняка тут же сделает все наоборот. Да и все остальные немедленно взвились. Кто нам об этом говорит? Кто призывает нас к осторожности? Тот, кто сам вытворяет непонятно что?
– Не торопиться? – Оскалился Хиракава. – И чего мы этим добьемся? Того, что он сделает первый ход?
– Хватит уже с ними цацкаться, – гнул свое Зараки. – Сколько можно позориться?
– Сами же говорили, что вся эта мелочь интереса не представляет, – добавил Шунсуй, оглянувшись на Сайто.
– Да мы и не про них, – немедленно отозвался тот, всем своим видом показывая, что полностью согласен с Кучики. – Мы про Ветуса. Вот кто настораживает.
– Против всех сразу он не выстоит, – уверенно заявил Комамура. – Он удрал в тот раз от меня. Значит, я мог бы убить его, если бы попал.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза