Читаем Дигха Никая полностью

34. Есть, Поттхапада, некоторые отшельники и брахманы, которые проповедуют так, считают так: “После смерти свое “я” всецело счастливо, свободно от недуга”. Я приблизился к ним и сказал: “Правда ли, достопочтенные, что вы так проповедуете и так считаете: “После смерти свое “я” всецело счастливо, свободно от недуга?” И будучи спрошены, они согласились, что это так. Тогда я сказал: “Приходилось ли вам, достопочтенные, знать или видеть всецело счастливый мир?” Будучи спрошены, они сказали, что нет. Тогда я сказал: “Приходилось ли вам, достопочтенные, сознавать свое “я” всецело счастливым хотя бы в течение одной ночи, или одного дня, или половины ночи, или половины дня?” Будучи спрошены, они сказали, что нет. Тогда я сказал: “Знаете ли вы, достопочтенные, – “Вот путь, вот способ испытать существование во всецело счастливом мире?” Будучи спрошены, они сказали, что нет. Тогда я сказал: “Слышали ли вы, достопочтенные, голос тех божеств, которые достигли всецело счастливого мира и говорят: “Следуйте должным путем, достойные, следуйте прямым путем, достойные, чтобы испытать существование во всецело счастливом мире, – ведь мы, достойные, следуя подобным путем, достигли всецело счастливого мира”. Будучи спрошены, они сказали, что нет. Как же ты думаешь об этом, Поттхапада? Если так, то не оказываются ли слова этих отшельников и брахманов не обоснованными?”

– “Несомненно, господин, если так, то слова этих отшельников и брахманов оказываются необоснованными”.

35. – “Ведь подобным же образом, Поттхапада, мужчина мог бы сказать: “Я желаю, я люблю самую прекрасную женщину в этой стране”. Ему сказали бы на это: “Эй, мужчина, знаешь ли ты о той самой прекрасной женщине в стране, которую ты желаешь и любишь, – вот эта самая прекрасная женщина в стране: кшатрийка, брахманка, вайшийка или шудрянка?” И будучи спрошен, он сказал бы, что не знает. Ему сказали бы на это: “Эй, мужчина, знаешь ли ты о той самой прекрасной женщине в стране, которую ты желаешь и любишь, – какое имя этой самой прекрасной женщины в стране, каков род, высокого она роста, низкого или среднего, темная у нее кожа, черная или золотистая, в каком селении, торговом поселке или городе она живет?” – И будучи спрошен, он сказал бы, что не знает. Ему сказали бы на это: “Эй, мужчина, не желаешь ли ты и любишь ту, которой не знаешь и не видишь?” – И будучи спрошен, он сказал бы, что это так. Как же ты думаешь об этом, Поттхапада? Если так, то не оказываются ли слова этого мужчины необоснованными?”

– “Несомненно, господин, если так, то слова этого мужчины оказываются необоснованными”.

36. – “Так же точно, Поттхапада, обстоит и с теми отшельниками и брахманами, которые проповедуют так, считают так: “После смерти свое “я” всецело счастливо, свободно от недуга”. Я приблизился к ним и сказал: “Правда ли, достопочтенные, что вы так проповедуете и так считаете: “После смерти свое “я” всецело счастливо, свободно от недуга?” И будучи спрошены, они согласились, что это так. Тогда я сказал: “Приходилось ли вам, достопочтенные, знать или видеть всецело счастливый мир?” Будучи спрошены, они сказали, что нет. Тогда я сказал:

– “Приходилось ли вам, достопочтенные, сознавать свое “я” всецело счастливым хотя бы в течение одной ночи, или одного дня, или половины ночи, или половины дня?” Будучи спрошены, они сказали, что нет. Тогда я сказал: “Знаете ли вы, достопочтенные: “Вот путь, вот способ испытать существование во всецело счастливом мире?” Будучи спрошены, они сказали, что нет. Тогда я сказал: “Слышали ли вы, достопочтенные, голос тех божеств, которые достигли всецело счастливого мира и говорят: “Следуйте должным путем, достойные, следуйте прямым путем, достойные, чтобы испытать существование во всецело счастливом мире, – ведь мы, достойные, следуя подобным путем, достигли всецело счастливого мира”. Будучи спрошены, они сказали, что нет. Как же ты думаешь об этом, Поттхапада? Если так, то не оказываются ли слова этих отшельников и брахманов не обоснованными?”

– “Несомненно, господин, если так, то слова этих отшельников и брахманов оказываются необоснованными”.

37.- “Ведь подобным же образом, Поттхапада, мужчина мог бы сооружать на перекрестке лестницу, чтобы подняться на террасу дома. Ему сказали бы на это: “Эй, мужчина, знаешь ли ты ту террасу, для подъема на которую сооружаешь лестницу, – расположена ли эта терраса с восточной стороны, с западной стороны, с северной стороны или с южной стороны; высокая ли она, низкая или средняя?” – И будучи спрошен, он сказал бы, что не знает. Ему сказали бы на это: “Эй, мужчина, не сооружаешь ли ты лестницу, чтобы подняться на террасу, которой не знаешь и не видишь?” – И будучи спрошен, он сказал бы, что это так. Как же ты думаешь об этом, Поттхапада? Если так, то не оказываются ли слова этого мужчины необоснованными?”

– “Несомненно, господин, если так, то слова этого мужчины оказываются необоснованными”.

Перейти на страницу:

Похожие книги