Читаем Дикая фиалка Юга полностью

Заказчик опустился на табурет, бросив охраннику, чтобы они ушли на улицу. Я разглядывала парня, насколько смогла при скудном освещении. Парень был высок и красив той кукольной красотой, что порой вызывает даже отвращение. А этот… прямо Кен, спутник Барби. Блондин с волнистыми, тщательно уложенными волосами, очень светлая кожа с неярким румянцем. Темные брови и ресницы. И обалденно голубые глаза. Прямой нос, пухлые розовые губы, больше подходящие девочке. Вот подбородок подкачал. Немного скошенный, мягкий, чуть оплывший. Может, из- за этого у него комплексы развились?

Он тоже рассматривал меня с определенной дозой любопытства, но и с лёгким налетом презрения.

- Так вот ты какая... Да, не красавица, думал, у Гранта вкус получше.

Грант? А при чем тут мой муж? Или меня похитили из- за него? Бизнес, он ведь порой такой рисковый бывает. Но я продолжала молчать, пусть говорит. То, что он уже сказал, было просто целью задеть меня. Но целый ряд французских аристократов за спиной Вайолетт и меня заставляли держать марку. Он усмехнулся.

- Гордая, говорить не хочешь? Ладно, о другом тогда. Когда Грант должен вернуться?

Я пожала плечами.

- Точно не могу сказать, но он обещал вернуться через неделю, максимум, десять дней. У него там дела с организацией новой компании.

Парень неожиданно взвизгнул пронзительным, почти девчачьим, высоким голосом:

- Это должна быть моя, моя компания! И деньги мои! Почему вечно везде Грант вперёд вылазит? И все вокруг им восхищаются, какой он умный и деловой! А я тоже умный! Никто ведь ничего и не подозревает!

Однако несёт парня! Осторожно попыталась сменить тему, мало ли… что- то мне кажется, что у парня с головой проблемы.

- Простите, а с кем я вообще разговариваю? Вроде бы вас ни разу мне не представляли.

Парень приосанился, выпятил грудь вперёд.

- Я - Малферст Уинделл, виконт Данмор, следующий граф Кингдом!

О как! Брат Гранта, что ли? А почему представляется его титулом? Насколько мне известно, у британцев только старший сын носит наследный титул, второй и последующие имеют только родовую фамилию и, если есть что, то наследуют имущество матери или других родственников по материнской линии. Сложно у них там все… Я, поэтому и поинтересовалась, но лучше бы промолчала.

- Простите, но, насколько мне известно, то это мой муж Грант имеет титул виконта Данмор, но никак не вы. Очевидно, вы родственник моего супруга?

Этот Малферст визжал ультразвуком минут десять, я прилагала большие усилия, чтобы добыть информацию из его визга. Собственно, ничего нового я не услышала. Перепев во всяческих вариациях главной темы - все должно быть его, а кто в этом сомневается или мешает достижению цели - должны быть уничтожены!! Да- да, вот так! И гадкая старуха – бабка, и ее родственник, король Ричард…

После этих слов о Ричарде я поняла, что у парня конкретная беда с мозгами. Паранойя, что ли? На шизофрению не похоже, те все голоса слушают, а это сам выдает руководство к действию. Впрочем, я не психиатр, но проблемы тут видны и невооружённым глазом. Опять вылезла со своими вопросами, но что поделать, волнуют они меня.

- Хорошо, а я- то вам зачем? Каким боком я к вашему наследству принадлежу?

- Ну, ты ведь можешь носить ублюдка Гранта? Тогда он будет наследовать все. Даже если и нет, то деньги могут достаться тебе. А это все мое! Я и твою плантацию могу унаследовать потом. Я узнавал, другой родни у тебя нет.

Я постаралась уточнить:

- Но ведь, скорее всего, тогда это унаследует ваш отец. Кстати, вы совершенно не похожи с Грантом.

Малферст махнул рукой.

- Грант на отца похож, я же больше на мать. Старый граф и так зажился уже. Пусть уступает молодым!

Я постаралась как можно спокойнее сказать, хотя меня постепенно охватывал ужас от этого сумасшедшего с ангельской внешностью:

- Но я действительно не знаю, когда приедет Грант. И что все дни вы будете меня держать вот тут, в холоде и без пищи и воды? Так я могу не дожить до его приезда.

Малферст усмехнулся.

- Не думаю, что он задержится. У Гранта просто звериное чутье. Скоро появится. И, конечно же, сам придет ко мне в руки, чтобы спасти тебя. Благородный он, видите ли, тьфу! Ни за что такого бы делать не стал! Баб на свете много, одна умрет, следом очередь выстроится. Но ты права, дорогая невестка, еды тебе принесут, и какое- нибудь одеяло тоже дадут. Надо, чтобы Грант увидел тебя живой и невредимой.

И он поднялся и ушел. Вскоре и впрямь принесли какое- то драное одеяльце и еду поставили на табурет. Вероятно, это была еда из какого- то трактира, тушёные овощи с мясом и хлеб. Вода вместо питья. Овощи с мясом были невероятно жирные, я покопалась немного, выбирая наиболее съедобные кусочки, и отставила миску. Съела весь хлеб, запив водой, и замотавшись в одеяло, вновь улеглась на свое соломенное ложе. Несмотря на дневную жару, меня бил внутренний озноб.

Перейти на страницу:

Похожие книги