Читаем Дикая лихорадка полностью

Наступила долгая пауза, и затем её бабушка произнесла:

— Когда отец Винсента женился на Ивонн, она была не первой женщиной в его жизни. Однако после женитьбы он был верным мужем, независимо от того, сколько раз другие пытались разрушить его брак с Ивонн.

— Кто была та другая женщина, с которой он встречался?

— Шли годы и, несмотря на слухи, Ивонн и Бран были счастливы и преданы друг другу. У них родилось четыре сына и дочь, и они сохраняли мир в пэрише.

Оливия спокойно вздохнула.

— Кто была та женщина?

Вместо ответа бабушка спросила:

— Винсент рассказал тебе о родителях?

— Да.

— Я должна была сама рассказать тебе много лет назад, но когда ты уехала я не видела причин.

— Ты знала, что Винсент…

— Все время провожал тебя до дома? Да. Я всегда знала, что он любит тебя. Знаешь ты или нет, в твоих руках сердце замечательного человека.

— Теперь знаю.

— Что ты собираешься делать?

— Ну, я никуда не уйду, если ты об этом.

Она могла практически видеть улыбку бабушки сквозь телефону, когда та сказала:

— Моя девочка. Мы Бро — бойцы.

— Да, мы такие.

— Женщина, которую ты ищешь, Патрисия Эбер.

Оливия чуть не выронила телефон.

— Слушай меня внимательно, шэ, — сказала ей бабушка. — Ходили слухи, что Пэт практикует смесь Вуду и колдовства много лет. Она сильная, сильная настолько, что смогла призвать голема[14]. У ребят скоро будет много работы.

Её глаза расширились, когда она, наконец, поняла и в этот момент в кухню вошли Винсент и Линкольн.

Глава 9

Увидев шок на лице Оливии, Винсент тут же оказался рядом с ней.

— В чем дело?

Она протянула ему телефон.

— Бабушка хочет поговорить с тобой.

Он взял трубку и поднес к уху.

— Мария?

— Моя внучка в твоих руках, — сказала Мария. — Ты всегда присматривал за ней. Не прекращай и сейчас. Я не могу потерять её так же, как потеряла сына и невестку. Ты обещаешь мне, Винсент Чиассон?

— Обещаю, — ответил он без колебаний.

— Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Оливия звонила, чтобы узнать что-нибудь. Думаю, ты будешь заинтересован. Все, что я скажу тебе: будь осторожен и постарайся держать Оливию подальше от этого.

Связь прервалась, прежде чем он успел ответить. Винсент положил телефон в держатель.

— Она устроила тебе взбучку? — спросил Линкольн, ухмыляясь.

Винсент перевёл взгляд с брата на Оливию. Бо и Кристиан все ещё патрулировали их земли. Он провёл рукой по челюсти, обдумывая слова Марии.

— Линк, приведи Бо и Кристиана. Они должны быть здесь.

Линкольн тут же повернулся на каблуках и, открыв заднюю дверь, просвистел, чтобы их братья вернулись домой.

Оливия смотрела куда угодно, только не на Винсента, а он не мог оторвать от неё взгляда. Он знал вкус её губ, тела, возбуждения. Он помнил ощущения, как она отдаётся ему, принимая его всего.

Он думал, что сможет довольствоваться тем, что получил, но он хотел большего.

Бо и Кристиан вместе вошли через заднюю дверь.

— Что случилось? — спросил Кристиан.

Винсент кивнул на Оливию.

— Похоже, она что-то обнаружила.

— Я ничего не делала, — поспешно заявила она. — Маман знает каждого, так что я подумала, что она может знать того, кто хочет навредить вам. Поэтому я просто спросила её.

Сердце Винсента пропустило удар. Есть лишь одна причина, по которой Оливия хотела бы узнать это — она слышала его разговор с Линкольном. Что означает, она слышала и все остальное.

Неудивительно, что она не могла смотреть на него.

Линкольн презрительно посмотрел на брата, прежде чем повернуться к Оливии.

— Я полагаю, Мария ответила.

Оливия кивнула. Чтобы Мария ни сказала, это шокировало её. Винсент не удивлён. Она не знала о тёмной стороне личности людей. Она видела в них только хорошее, только добро.

Она моргнула большими глазами.

— Кто-нибудь из вас знал, что ваш отец до того, как встретил вашу маму, встречался с другой женщиной?

— Я впервые слышу об этом, — заявил Бо.

Линкольн пожал плечами, когда Оливия взглянула на него.

Как только взгляд Оливии направился на него, Винсент покачал головой.

— Я никогда не слышал, чтобы родители упомянули об этом.

— Похоже, женщина не была рада, когда выбрали не её. Она поставила себе цель: увести вашего отца от вашей матери, и когда это не сработало, она распространила слухи, что он был неверен. Ваши родители остались вместе, несмотря ни на что.

Ярость Кристиана была ощутима, когда он сжал руки в кулаки.

— Кто эта женщина, и зачем она дождалась того момента, когда мы вырастем, чтобы отнять у нас наших родителей?

— Спросите её, — сказала Оливия.

Винсент подошёл к ней и присел на корточки.

— Кто она, Оливия? Кто убил моих родителей и трёх невинных девушек? Кто пытался убить тебя?

— Она также пыталась навредить всем вам, — сказала Оливия.

Он взял её за руку и почувствовал, что они ледяные. Он потер их своими руками, пытаясь согреть.

— Чем раньше мы узнаем, кто она, тем быстрее сможем справиться с ней.

— Я не хочу, чтобы ты пострадал. Маман считает, что она использовала смесь Вуду и колдовства, чтобы призвать голема.

— Блядь! — выругался Линкольн, ударив рукой по столу. — Чертов голем? Значит, вот, что мы преследуем?

Бо вытащил семейную книгу и начал листать страницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чиассон

Дикая лихорадка
Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно. Когда неизвестное существо начинает убивать женщин, которые контактировали с членами семьи Чиассон, Винсент понимает, что это имеет отношение к смерти его родителей много лет назад. Что еще хуже, женщина, которую он жаждал назвать своей, возвращается в город — и становится мишенью зверя. Ему придется столкнуться со своим прошлым и противостоять будущему, чтобы спасти Оливию…Читайте также серию «Лару», ведь эти истории переплетаются.

Донна Грант

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика