– Все равно… здесь прохладно, – пробормотал мужчина, и, стянув пиджак, мягко набросил на мои плечи.
Погрузившись в уют теплой ткани, я подняла на профессора благодарные глаза. Он смотрел на меня с какой-то растерянной нежностью.
– Старик Кавендиш прав, – переведя взгляд в окно, заявил Карпов. – Вы, действительно, самый удивительный цветок из всех, что я встречал в этой Оранжерее… и за ее пределами. И таите в себе великое множество опасностей для любого, кто посмеет прикоснуться.
– Бросьте… Не такая уж я смертоносная. Даже кусаюсь без яда, – рассмеялась я над его озадаченным видом. Неужели он меня, правда, боится?
Разговор принимал совсем уж неловкий оборот, и я застенчиво уставилась на темный лабиринт за стеклом. Элизабет как раз отбилась от «охотника», выбежала из-за высокой туи и, подобрав полы белоснежной юбки, помчалась в другой конец сада. Светлая ткань, еще недавно украшенная золотыми птицами, свободно развевалась от ее грациозных движений.
Ян стремительно вылетел за ней, догнал, ухватил за талию и повалил в какие-то пышные кусты. Забыв про стыдливость, я искренне рассмеялась: парочка выглядела такой влюбленной, что от одного их вида на зубах скрипел сахар.
– Вы спроектировали очень талантливую магическую инкрустацию, – отметил Карпов, явно с целью сменить тему беседы. – Похоже, годы в «Эншантели» были не полностью бесполезны.
– Издеваетесь? – мне сразу вспомнился наглый фазан, лишь чудом спасшийся от демонического гнева.
– Почти нет.
– Меня этому научила тетя Аманда… Она не так плоха, как кажется. Просто сумасбродна, легкомысленна и слишком влюбчива, – усмехнулась я, вспомнив про ее пятого мужа. – Я рада, что она никогда не пыталась заменить мне родителей, а стала кем-то вроде приятельницы.
Даже совершенно белый «Ангел» Элизабет был прекрасен, и я снова подивилась мастерству Аманды Браун. Потом вспомнила стройные ряды манекенов, наряженных в чудесные платья, и подумала о будущих счастливицах… Может, они так же будут скакать по кустам, растворяясь в жарких объятиях возлюбленных?
Сознание ухватилось за эту мысль. Что-то не давало покоя… Та одинокая обнаженная фигура в секретной мастерской, лишившаяся своего «ангела-хранителя». Почему Аманда не рассказала мне, что продала еще одного? Она всегда делилась подобными новостями. Продажа свадебного наряда была нетривиальным событием…
– Профессор! – Я крепко схватила Карпова за локоть. – Я должна вам кое-что сказать… Вам и крестному. Как думаете, он уже вернулся?
Андрей отвел взгляд от милующейся в кустах парочки. Ох, как мне не хотелось портить чудесный вечер! Судьба снова измывалась надо мной в своей фирменной манере.
– Отведите меня к Артуру… Прямо сейчас… Только сначала еще раз наведаемся в ателье, – мой перепуганный шепот даже мне показался жутковатым.
– Чутье подсказывает, что на этот раз мы пойдем туда не за платьем?
Карпов мгновенно стал серьезным. Я поняла, что он готов довериться мне без расспросов, и от этой мысли захватывало дух.
Глава 25. Тайны прошлого
Теперь оставалось только стукать себя по лбу и гневаться на тугодумное малиновое желе, судя во всему, давно уже превратившееся в кисель. Как я сразу не поняла? Покрутив обнаженный манекен, я ожидаемо обнаружила на пластиковой алебастрово-белой спине карточку заказа.
Наименование: «Серебро на голубом»
Инкрустация: сапфировая пыль и цветы Магнолии Снежной
Заказчик: анонимно
Доставка: без гарантии
Не слишком информативно… Но сапфировая пыль! Какая же я идиотка. И, приятно заметить, не только я. Кажется, Демона обвели вокруг пальца.
Беглый осмотр ящиков стола доказал, что клиентскую книгу Аманда или хранит в сейфе, или уносит домой. Но были и другие способы проследить судьбу выкупленного платья: список заказов, лист доставки, расходные квитанции… Все это пряталось где-то здесь, в ворохе бумаг. Закопавшись по пояс в макулатуру, я не заметила, как сзади надо мной нависла черная тень.
– Не поделитесь, что мы тут забыли?
– Помогите сначала, – буркнула я, не оборачиваясь. – Ищите любые слова из этой карточки…
– Заказ на сапфировую пыль подойдет? Датирован вчерашним числом, – Демон ткнул длинным аристократическим пальцем в желтую бумагу, все это время лежавшую аккурат перед моим носом.
– Значит, все началось вчера.
– Что именно?
– Конец света.
***
Спотыкаясь, задирая юбку до колен и все равно путаясь в мерцающем черном подоле, я проскакала по мраморной лестнице вперед профессора. Выглядела я сзади, вероятно, презабавно, но нам обоим было не до смеха.
Артур сидел в своем скрипучем кресле, заботливо обнимавшем его потертыми кожаными боковинами, и с недоумением глядел на взмокшую, вывалившуюся из двери на ковер крестницу.
– Я дура, – сходу призналась я, и стало немного легче. – Она была там еще две недели назад!
– Где? – почему-то вместо «кто» спросил ректор.
– В ателье… Она видела Мойру!
– Кого?
– Мойру! Манекена! – раздраженная неправильными вопросами, «объяснила» я. – Тогда в примерочной висело другое… Красное, атласное, с расшитым корсажем…
– Допустим, – спокойно согласился крестный. – И о чем это нам говорит?