Читаем Дикая роза полностью

– Ну что, джентльмены, попытаемся еще раз? – спросил Джо, въезжая в кабинет сэра Джорджа Бёрджесса, следом за ним туда вошел Сид Мэлоун. – Зароем топор войны на время нашей встречи?

Сид кивнул. Бёрджесс, стоя за столом, тоже кивнул.

– Прошу располагаться, – произнес он, указав на два стула, поставленные с внешней стороны стола.

Сид отодвинул один, чтобы коляска Джо подъехала вплотную, затем уселся на второй. Бёрджесс налил им по чашке чая из большого серебряного чайника. Делал он это не слишком умело и расплескал чай на блюдце Джо.

– Прошу прощения. Обычно чай разливает моя секретарша Глэдис Бигелоу. Да вы ее знаете, Джо. Сегодня она не вышла на работу. Надеюсь, она не подхватила «испанку». Я уже отправил своего помощника Хейнса к ней на квартиру – узнать, в чем дело. Слышал, ваша родственница заболела «испанкой».

– Увы, это так, – подтвердил Джо. – Ее отправили в больницу.

– Мне тягостно слышать об этом.

– Благодарю за сочувствие, сэр Джордж, – сказал Джо и, помолчав, добавил: – А теперь перейдем к делу. Итак, у нас есть главный шпион фон Брандт, который сейчас находится вне нашей досягаемости. И есть курьер Флинн, которого мы можем схватить. Мы знаем, когда и где искать Флинна. Нам неизвестен лишь его пособник – человек внутри Адмиралтейства, снабжающий курьера сведениями. С этим вы согласны?

Сид и Бёрджесс ответили «да».

– Прекрасно, – произнес Джо. – Это хорошее начало.

Пару дней назад он приводил Сида в кабинет Бёрджесса, где попросил повторить хозяину кабинета все, что Сид рассказывал ему о Максе фон Брандте и Флинне. Сид рассказал и о своем друге Джоне, который регулярно плавал с Флинном в Северное море и обратно и который недавно спас Сиду жизнь. Имени друга он не назвал.

Встревоженный услышанным, Бёрджесс потребовал немедленно арестовать и допросить Джона, а вместе с ним схватить и Флинна. Сид ответил, что немедленно не получится, поскольку Флинн появлялся в лодочной мастерской Джона раз в две недели. Далее Сид заявил, что не позволит арестовывать и допрашивать Джона, поскольку жизнь этого человека будет поставлена под удар. Пришлось объяснить и роль Билли Мэддена, угрожавшего расправой Джону и его семье.

Бёрджесса ничуть не заботили Билли Мэдден и угрозы; он хотел заполучить Джона, и как можно скорее. Сид ответил, что не выдаст друга, и встреча превратилась в состязание по разговору на повышенных тонах.

– Одному Богу известно, сколько зла причинила эта шпионская сеть и сколько жизней унесла! – кричал Бёрджесс, ударяя кулаком по столу. – Сид, я требую назвать имя вашего друга. Требую выдать его мне.

– Как вы сказали? – крикнул в ответ Сид, подаваясь вперед. – Вы… требуете?

– Да, я требую.

Сид засмеялся:

– Ничего-то вы не получите. Никаких имен, дат и мест.

– Я ведь могу вас и арестовать. Это вполне в моей власти.

– Валяйте. А я буду отрицать все, что вам тут сказал. И вы окажетесь в еще более дурацком положении, чем до этого.

– Послушайте!

– Нет, это вы послушайте. Вы не понимаете. Совсем ничего не понимаете и ничего не знаете о трудностях, которые толкнули моего друга на такую жизнь, – сказал Сид. – Я не допущу, чтобы он пострадал.

– А как насчет других людей, уже пострадавших и страдающих сейчас? В эту самую минуту? Из-за шпионской сети, действующей в Лондоне? Как насчет них? – спросил Бёрджесс.

– Тогда давайте сядем и попытаемся выработать хоть какой-то план! – предложил разгоряченный Сид.

Попытки закончились провалом. Ни одна из сторон не желала идти на уступки. Сид отказывался подвергать опасности Джона с семьей. Бёрджесс не давал никаких гарантий. Возмущенный тупиковой ситуацией, Сид выскочил из кабинета. Следом выехал Джо. За все это время они ни на шаг не продвинулись к поимке Макса фон Брандта.

– Джо, с чем мы пришли, с тем и уходим, – сердито признался Сид. – Только время зря потеряли!

– Добро пожаловать в удивительный мир политики, старина, – ответил Джо.

Сегодня они решили снова навестить Бёрджесса и попытаться еще раз выработать взаимоприемлемый план. И Джон, и Сид сознавали: они не могут уйти без плана. Ставки были слишком высоки.

– Итак, друзья, вопрос остается прежним: как нам схватить Флинна, не поставив под удар друга мистера Мэлоуна? – начал Бёрджесс.

Сид явно был готов к такому вопросу.

– Никак, – ответил он. – Во всяком случае, сейчас.

Бёрджесс поднял бровь.

– Выслушайте меня, – продолжил Сид. – Сам по себе Флинн вам не нужен. Флинн – пешка. Схватите его – и ниточка между Лондоном и Берлином порвется… но надолго ли? Где бы сейчас ни находился фон Брандт, он введет в игру другого курьера. Быть может, в Лондоне их целая дюжина. Только и ждут сигнала. Если хотите прекратить утечку секретов в Германию, нужно найти поставщика сведений. Человека внутри Адмиралтейства. И этого человека надо схватить одновременно с Флинном.

– Продолжайте, – попросил заинтригованный Бёрджесс.

Но продолжить Сиду помешал стук в дверь.

– Входите! – рявкнул Бёрджесс.

В кабинет влетел запыхавшийся молодой человек, плотно закрыв за собой дверь.

– Мой помощник Уильям Хейнс, – представил его Бёрджесс. – Что у вас, Хейнс?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная роза

Чайная роза
Чайная роза

1888 год. Восточный Лондон – это город в городе. Место теней и света; место, где воры и шлюхи соседствуют с мечтателями; где днем дети играют на булыжных мостовых, а ночью по ним крадется убийца; где светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. Здесь, под шепот волн Темзы, Фиона Финнеган, работница чайной фабрики, мечтает однажды открыть свой магазин вместе с Джо Бристоу, сыном рыночного торговца, которого она знает и любит с детства. Движимые верой друг в друга, Фиона и Джо ведут повседневное сражение с жизнью, экономят на всем и терпят лишения; и всё во имя осуществления их мечты.Но привычная жизнь Фионы разлетается вдребезги, когда действия темного и жестокого человека отнимают у нее почти всё и всех, кого она любила и кто служил ей опорой. Опасаясь за свою жизнь, Фиона вынуждена бежать из Лондона в Нью-Йорк. Там, благодаря упорству и неукротимому духу, она поднимается от хозяйки скромного магазина в Вест-Сайде до владелицы процветающей чайной компании. Но призраки прошлого не дают ей покоя, и чтобы разобраться с ними, Фиона возвращается в Лондон. Смертельная схватка с ее прошлым становится ключом к ее будущему.Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Современная русская и зарубежная проза
Зимняя роза
Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира. Жесткий, опасный и в то же время необычайно обаятельный, Мэлоун является полной противоположностью жениху Индии, восходящей звезде в палате общин. И хотя Сид олицетворяет все, что порицает и отвергает Индия, ее необъяснимо тянет к этому человеку. Она подпадает под его обаяние. Ей не дает покоя его таинственное прошлое, куда Мэлоун не допускает никого… В «Зимней розе» живо воссозданы события начала беспокойного XX века. Здесь и притоны преступного мира, и больницы для бедных, и гостиные и клубы аристократов. Между этими полярными точками лежит царство теней, где строгие законы времени растворяются в тайных страстях. Впервые на русском языке!

Дженнифер Доннелли

Исторические любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги