Читаем Дикарь и лебедь полностью

Я помотала головой, и король невесело усмехнулся, отчего волоски на всем моем теле встали дыбом. Вынув руку из кармана, он потер щетину и без всяких эмоций пояснил:

– Мы – воины, но мы также друзья и родня и наслаждаемся теми же дарованными этой долгой бессмертной жизнью удовольствиями, что и любые другие существа.

У меня резко подвело живот – да так сильно, что я испугалась, не вырвет ли меня тем скудным ужином, который я успела проглотить до прихода сюда.

– То есть ты…

– Ты воспользовалась моими чувствами к тебе, но я сам виноват, что допустил такое.

– И вот так ты решил мне отплатить? – спросила я, и каждый вдох вызывал боль, разрезал меня надвое. – Чего ты от меня хотел? – Этот вопрос удивил меня саму. – Как бы ты поступил, окажись на моем месте?

– Лебедь, – сказал он – я впервые услышала, как он произносит это слово, не вкладывая в него эмоции, совершенно равнодушно. – Ты ищешь сочувствия у того, кому оно неведомо. Ты – птичка, а я – зверь. А теперь беги, пока меня не увлекла идея смастерить победный стяг из твоих прелестных черных перышек.

Его жестокие, но неоспоримо правдивые слова повисли в воздухе, а сам он вернулся в логово разврата и закрыл за собой двери.

Не знаю, сколько я простояла там – в глазах щипало, в груди жгло, – но, услышав, как что-то ударилось в закрытые двери, кто-то зарычал, а кто-то другой захохотал, заставила себя сдвинуться с места и зашагала по коридору прочь.

Стоило моей босой ступне только опуститься на холодный мрамор лестничной площадки, как вернулся тот запах – запах пота и земли. Я запоздало поняла, что это лишь еще один мой враг.

– Он, может, перышки твои и не повыдергивает… – Чье-то жаркое дыхание окатило мое плечо. – А вот я – да.


Мне в висок ударило что-то тяжелое, и все вокруг померкло.

* * *

Я все-таки оказалась в темнице – хотя заключил меня в нее и не Дейд.

– Серрин, – с пугающим спокойствием представился мужчина, когда, вернувшись, понял, что я очнулась. – Дядя короля-вожака и его советник. – Шагнув в мою сторону, он пригляделся к металлической цепи, что петлей обхватывала мою шею, и скривился: – Да уж, это неприятно, но, видишь ли, особого выбора у меня не было.

Цепь сидела туго, но не настолько, чтобы я не могла дышать и говорить. Руки были стянуты за спиной – судя по зуду, веревкой.

– Где он?

– Сегодня утром они отправились наводить ужас на маленький городок под названием Тулан. Слышала о таком?

Он, разумеется, понимал, что я прекрасно знаю о существовании такого города на окраине Синшелла. Там находился Колодец Желаний, а также ручей с исцеляющими камнями и водорослями. Однако страх кольнул меня в сердце вовсе не поэтому.

Дело было в тех, кто там жил. Тулан – фермерский городок. Там до сих пор жили немногие из моих уцелевших родственников со стороны отца. Я сомневалась, что король знает об этом, и, судя по тому, как блестели синие глаза стоявшего передо мной Серрина, Дейд был не в курсе.

– Вам известно, что там живет моя родня. Что там живет ни в чем не повинный народ.

– Возможно, уже не живет, – заметил Серрин и снова скривился. – Я бы сказал, в любви и на войне все средства хороши, но оба мы знаем, что ни в этой войне, – он небрежно махнул рукой в мою сторону, – ни в том, чем страдаете вы с Дейдом, нет ничего хорошего.

Этот мужчина, у которого не было ничего общего с племянником, за исключением цвета глаз, отлично знал, что мы с Дейдом – половинки друг друга.

Серрин обошел меня по кругу, почесывая короткую темную бородку в такт своим тяжелым шагам.

Терпеливо дожидался момента, когда мое любопытство пересилит упрямое желание хранить молчание.

– Чего вы хотите?

Он остановился – каштановые волосы длиной до плеча упали ему на глаза, когда он шагнул ко мне.

– Покончить со всем этим раз и навсегда. – Серрин вынул кинжал из поясных ножен и подошел ближе. – Он простит меня, и ты, надеюсь, тоже, ибо я лишь делаю то, что он должен был сделать давным-давно. А теперь перекинься.

– Что? Зачем? – недоуменно спросила я.

– Просто сделай это.

Я не послушалась, и он, вздохнув, обошел меня и воткнул острие кинжала в мое плечо. Я закричала. Никто не услышал бы меня – я это знала, но не смогла совладать с собой, когда кровь вскипела и бешено хлынула по венам, сопротивляясь яду, каковым было для нее железо.

Я перекинулась и захлопала крыльями, цепь на шее натянулась – другой конец держал Серрин, который снял ее с крепежа на потолке.

– Стой смирно, принцесса, – приказал он, но я все сопротивлялась, вертела шеей, инстинктивно пытаясь сбросить обхватывавшую ее металлическую петлю, сбежать.

Даже в птичьем облике я была ростом в половину его. Я клевала его в руки, которые он упорно тянул ко мне, но ему удавалось уворачиваться. Серрин выдергивал мои перья одно за другим, и от острой боли я так разъярилась, что запуталась в цепи и упала на спину.

– Попалась, – проворковал нависший надо мной с молотком и большим гвоздем в руках Серрин. Он придавил сапогом мою лапу и вбил гвоздь мне в крыло – раз, другой…

Перейти на страницу:

Похожие книги