— Гуманнее? — Еще немного, и я рассмеюсь ей в лицо. Поверить не могу. — Где была ваша гуманность, когда вы распылили газ?
— Это должно было сработать, — говорит директриса. — Думаю, концентрация оказалась недостаточной. С твоей подругой сработало.
На секунду комната исчезает. Я снова стою на пароме в свой первый день в Ракстере и смотрю, как Байетт смотрит на меня. Ее улыбка выглядит как то, чего я ждала всю свою жизнь; она улыбается так, будто я особенная.
— Нет, — говорю я. — Нет, не понимаю. О чем вы?
— Твоя подруга — мисс Уинзор.
У меня перехватывает дыхание. Риз тихонько матерится.
Но директриса не останавливается.
— Насколько мне известно, она успела внести значительный вклад в исследования.
— Успела? — повторяю я, хотя знаю, знаю, что последует за этими словами.
— Она умерла. — Директриса пожимает плечами. — ЦКЗ применили газ еще вчера.
Пустота внутри, как будто целый кусок меня выдрали с корнем. Она не могла умереть. Глаз щиплет от слез, меня начинает трясти.
— Я вам не верю, — говорю я. — Не верю.
— Это ничего не меняет.
Не сознавая, что делаю, я вцепляюсь директрисе в лицо ногтями. Она вскрикивает, и по ее коже струится кровь, пока я полосую ей шею. Риз обхватывает меня поперек живота, оттаскивает назад, и я бешено лягаюсь, пытаясь до нее дотянуться.
— Она лжет, — говорю я. — Она не знает Байетт, она не понимает.
— Я знаю, — говорит Риз мне на ухо. — Ты права, но у нас нет времени. Ты сама сказала, забыла? Надо уходить.
— Да. — Я тяжело сглатываю, заставляя себя успокоиться. — Только еще кое-что. Вылей воду. Оставь одну бутылку.
— Нет! — вырывается у директрисы. — Нет, нет, подождите.
Риз отпускает меня, и я за шею прижимаю директрису к стене.
— Все кончено, — говорю я. Риз опустошает бутылки. Пол становится темным и скользким, и директриса начинает плакать.
Байетт не умерла. Я в это не верю. Директриса лгала раньше и может лгать сейчас. Я найду Байетт, как и обещала, и тогда расскажу ей, что сделала это ради нее.
Я отпускаю директрису, отвожу здоровую руку назад, и Риз передает мне последнюю бутылку. Ради Байетт, ради мистера Харкера, ради нас.
— Мы должны были это выпить? — спрашиваю я и подношу бутылку к губам.
Она кивает.
— Так будет лучше. Зачем вам вся эта боль? Клянусь, вы даже не поймете, что случилось.
— Да. — Я смотрю на воду и облизываю губы. Когда я поднимаю взгляд на директрису, она тепло смотрит на меня и кладет руку мне на плечо.
— Больно не будет, — мягко говорит она.
Я наклоняюсь к ней.
— Докажите.
Она ахает, и я заталкиваю ей в рот горлышко бутылки, наваливаясь на нее всем весом и удерживая челюсть, не позволяя стиснуть зубы.
Сдавленный крик, всхлип, и она начинает биться, пытаясь вырваться. Вода льется по моей руке, обливая ей рубашку. Она старается не глотать, но скоро ей придется это сделать. Я чувствую ладонью ее мокрые губы, но только надавливаю сильнее, прижимаясь лбом к ее лбу. Она сделала это с нами. Теперь наша очередь.
У нее текут сопли, она начинает давиться, ее тело сотрясают спазмы. Я смотрю на ее горло и жду, жду, жду, пока наконец она со стоном не начинает глотать.
Я стою рядом с ней, нога к ноге, до тех пор, пока она не оседает так, что я больше не могу ее удержать. Я отхожу, и она падает на пол, на четвереньки, хватая воздух ртом. Она такая маленькая… Я вижу ее иссушенные запястья, желтушную бледную кожу. Я сминаю бутылку и бросаю рядом с ней.
— Оставь ее, — говорит Риз, — пошли. Там становится жарко.
Я оглядываюсь, не понимая, о чем она, и она кивает в сторону коридора. Двери в вестибюль сотрясаются. Если не выдержали парадные двери, у этих нет ни единого шанса. Я слышу, как Джулия кричит на остальных, поторапливая с баррикадой. Вот только это их не спасет.
— Да, — говорю я.
Я забрасываю за спину рюкзак, слегка пошатываясь от тяжести, и мы выходим из кабинета. Мы не оглядываемся до самой кухни — только тогда я проверяю, не идет ли кто за нами.
Пустой коридор и крики. Нужно спешить.
Риз подбегает к пожарному выходу; потрескавшийся знак не горит. Я догоняю ее, и она, приоткрыв дверь на пару дюймов, выглядывает наружу.
— Вроде бы чисто.
У меня вырывается смешок.
— Как будто у нас есть выбор.
Она протягивает мне серебряную руку, и я берусь за нее.
— Держись рядом со мной, — говорит она, — а я буду держаться рядом с тобой.
Я закрываю глаз. Позади Ракстер, а впереди — кто знает?
ГЛАВА 24
Дверь выплевывает нас на южную часть территории. Утро вступило в свои права, и через облака пробивается солнце. Лужайка перед нами пуста — между нами и океаном всего несколько прибрежных сосен. Справа от нас забор, отделенный сотней ярдов припыленной инеем травы, и ворота.
— Если придется разделиться, — говорит Риз, — ищи мой дом. Встретимся там.
— И что потом?
— Отцовская лодка, — поясняет она. — Она должна быть где-то у берега.
Изнутри раздается треск — возможно, одна из дверей рухнула, — и я слышу, как школа взрывается криками. Я сдавливаю руку Риз. Самолеты уже близко, мысленно оправдываюсь я, и мне самой от себя противно.
— На счет три, — говорит Риз, — бежим к воротам.
Я киваю, и мы вместе шепчем:
— Раз. Два. Три.