Тетя Дина подготовилась к пикнику так основательно, что Энт почувствовал гордость. Холодная ветчина, горчица, хлеб и выращенные в собственном огороде помидоры – все, что нужно для настоящего пира, а еще странный напиток, приготовленный Диной из садовой мяты и небольшого количества сахара, получившийся очень вкусным, даже несмотря на то, что кусочки мятных листьев они выковыривали из зубов до самого вечера. Помидоры тоже оказались вполне съедобны, хотя и местами зеленоваты, а финальной нотой кулинарного триумфа Дины стали пять крохотных клубничин и – вот так сюрприз! – два леденца и шоколад, нашедшиеся в ее большом мужском шелковом платке, – по квадратику каждому из них. Сладости были очень дороги, на них уходило огромное количество купонов на сахар. Энтони растрогался.
Потом они лежали, зарывшись спинами в объеденную овцами траву и наблюдая за парящими над скалами чайками и рычащими, могучими бирюзовыми волнами в сотнях футах под ними, и Энт впервые за долгое время чувствовал себя спокойно. Он ощущал теплое солнце, пробивающееся сквозь порывы бриза, ощущал, как оно прокладывало себе путь ему под рубашку, а потом под майку, ощущал его на своих голых коленях и на лбу, щурился на него в небо. Он знал, что вокруг Канала бушует война и идут бои, но об этом не следовало волноваться в такой день, и пружина судорожного страха больно, до дурноты коловшая его сердце, впервые за долгие дни не распрямлялась.
Небеса чистого голубого цвета были бесконечны. Энт задумался о маме и папе. Могли ли они видеть его оттуда, где находились, могли ли наблюдать за ним? Он ненавидел мысль о том, что они теперь на небесах и беспокоятся о нем, потому что и сам бы волновался, если бы умер и оставил маму одну. Ему хотелось вскочить и закричать в это море, в это небо:
Он взглянул вверх:
– Мне тут нравится, – обратился он к ней.
– Отличное место, правда? – обрадовалась она, не поняв,
Через минуту или две он перекатился на живот:
– Тетя Дина, можно вас спросить?
– Конечно.
– Вы любите Алистера Флэтчера?
– Алистера? – Она засмеялась и тоже перевернулась на живот. Пряди мягких темных волос обрамляли ее лицо, она смотрела на Энтони, и ее глаза сияли:
– Господи, нет, конечно. Почему ты так решил?
Он поскреб затылок.
– Не знаю. Он всегда предлагает свою помощь. Мама говорила: опасайся человека, предлагающего помочь.
Ее лицо посерьезнело.
– Лавиния была права – впрочем, как всегда.
– И он все время сюда приходит. И вы хохочете вместе.
– Ну… Он меня смешит. – Она села. Дина никогда не сердилась, и не было темы, на которую с ней было бы нельзя поговорить. – Он ранимый и серьезный, но и весельчак тоже. Вот бы он…
– Вот бы что?
– Я хотела сказать, вот бы он не был так одинок. Но у него, конечно, есть дети, и я думаю, никто не одинок, когда есть дети, пусть даже они все время в школе.
– Думаете?
– Не знаю. Мне всегда казалось, что это так.
– А в Багдаде вы были одиноки?
– Не особенно. Если ты можешь сбежать в другой мир, это тоже значит, что ты не одинок. Видишь ли, там я – это я. А здесь я – эксцентричная особа и дочь ни на что не годного игромана.
Его горло сжалось, и он спросил:
– Ты туда вернешься?
– Да, милый. Я всегда говорила, что вернусь. Но не раньше, чем через несколько лет.
– Но ведь он в руинах. Мы его снова взяли. То фото в «Таймс» у преподобного Гоуджа, помните? Не думаю, что вам следует возвращаться. Может, у вас уже и дома-то нет.
Но Дина уже смотрела вдаль, на море, где два далеких корабля нарушали ровную линию горизонта.