Читаем Дикий Дракон полностью

Кира никогда не думала, что такому сильному рыцарю, как Дикий Дракон, кто-нибудь нужен. Но вот он, стоит перед ней, обнажив свою душу. И именно она довела его до такого состояния. Раскаяние разрывало Киру на части. Она выплеснула свое горе и злость на Риордана, выбрала его мишенью для всех обвинений, в то время как на самом деле он не был ни за что в ответе.

Кира в душе попрощалась с братом. Она будет помнить того мужчину, каким он был всю свою жизнь, а не монстра, завладевшего им на столь недолгий срок.

Теперь пришло время заняться собой. Риордан нуждался в ней. Дикому Дракону требовался кто-то, чтобы удержаться от падения в пропасть и скрыться от боли, заменив ее чем-то еще. Кира была поражена той силой, с которой жаждала увидеть, как эти глубокие морщины на его лице разглаживаются.

«О, Боже», — она любила его.

Шок пронзил Киру от головы до кончиков пальцев ног. Она всегда издали восхищалась этим мужчиной и чувствовала, как ее тянет к нему. Каким-то образом эти чувства переросли в любовь. Кира подозревала, что ее дракон всегда знал это.

Киру охватило ощущение правильности происходящего одновременно с пробужденной Риорданом безумной жаждой. Угли вожделения вновь разгорелись, распаляя пламя желания. Она нуждалась в нем столь же сильно, как и он нуждался в ней. Кире было необходимо принадлежать Риордану.

Ее пальцы быстро справились с пуговицами на рубашке. Она позволила ткани соскользнуть вниз по ее рукам и упасть на землю, а когда расстегнула молнию и начала стягивать штаны, голова Риордана дернулась, будто от удара.

Он широко распахнул глаза.

— Что ты делаешь?

Кожаные брюки, наконец, были сняты, и Кира предстала перед ним лишь в крошечных черных стрингах. Она заметила мерцающее пламя в глубине его зеленых глаз.

— Ты был прав, Риордан. Для дракона, однажды преступившего черту, уже нет пути назад.

Он отвел свой взгляд от ее груди.

— Тебе следует держаться подальше от меня.

— Нет. Ты не станешь диким, Риордан.

Он не выглядел убежденным.

— Ты ненавидишь меня.

— Нет, это не так.

— Я убил твоего брата.

Кира направилась к Риордану с грустной улыбкой на губах.

— Он больше не был моим братом. Я потеряла Марека задолго до того, как ты его убил.

Риордан просто смотрел на нее, пока желание все сильнее искажало его лицо. Мышцы у него на шее ужасно напряглись, и Кира заметила, как бешено бьется пульс у основания его горла.

— Внутри меня тьма. Уже слишком поздно.

— Нет, не поздно, — встав к Риордану вплотную, Кира провела пальцем по твердым мускулам его груди и обвела красивую татуировку дракона. — Позволь мне прогнать тьму.

Его кожа была раскаленной, а дыхание прерывистым. Кира с изумлением поняла, что всего лишь одно ее прикосновение способно сломить этого сильного и могущественного мужчину.

— Я ошибалась, когда обвиняла тебя, — Кира встала на цыпочки и легко прикусила его губу. — Я хочу показать тебе свои истинные чувства.

Риордан обхватил ее запястье и отвел его от своей груди.

— Зачем ты делаешь это? Мне не нужна твоя жалость.

Кира улыбнулась.

— Просто будь со мной, Риордан. Ты мне нужен.

Его контроль испарился. Риордан притянул Киру еще ближе, прижимая к себе ее обнаженное тело. Она застонала, но его губы оборвали этот звук.

Их охватило раскаленное добела желание. Поцелуй стал неистовым, наполненным лишь чувствами и отчаянной нуждой. Риордан обнял Киру грубыми руками, пальцами впиваясь в гладкую кожу ее ягодиц. Погладив полушария, он продвинул руку дальше, туда, где Кира была горячей и влажной.

— Боже, ты нужна мне, — его слова были наполнены тоской. — Мне необходимо оказаться внутри тебя. Сейчас.

Кира содрогнулась, прижавшись к Риордану крепче. Она нуждалась в том же самом. Опустив руки к поясу его брюк, Кира расстегнула ширинку. Член, горячий и тяжелый, выпрыгнул прямо в ее жаждущую ладонь.

Одним движением Риордан сорвал с Киры трусики, оставив ее полностью обнаженной. Он обхватил ее за ягодицы и приподнял, вынуждая спешно обхватить ногами его талию.

Тяжелая эрекция прижалась прямо к трепещущему лону, и Кира застонала от нетерпения. Но Риордан медлил и не входил в нее.

— Посмотри на меня, Кира, — это был приказ. Запустив пальцы ей в волосы, Риордан потянули ее голову назад.

В его зеленых глазах полыхал дикий голод. Для Киры. Этот сильный необыкновенный воин жаждал лишь ее одну.

— Я всегда хотел тебя, — пробормотал он.

— Так возьми меня.

Риордан погрузился в нее, резко опустив вниз и встретив на полпути. Он наполнил ее, такой жесткий и толстый. Она царапала ногтями плечи Риордана, а с ее губ срывалось его имя. Тело Киры растягивалось, чтобы вместить член, оно пульсировало и горело, словно в лихорадке. Раскаленные ощущения обрушились на нее. Риордан начал беспощадную атаку, то погружаясь, то выходя из нее. Он не был нежным, Шаркан подводил Киру к оргазму жестко и быстро. Воздух вокруг них потрескивал от вырывающейся энергии.

— Ты моя, — процедил Риордан сквозь стиснутые зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги