На её лице чередой пронеслись эмоции: разочарование, сожаление, даже гнев, но потом она вздохнула.
— Наши семьи всегда были связаны, поэтому скандал коснулся нас всех.
— То, что мы не поженились, не может до сих пор быть темой для сплетен.
— Конечно, нет. Всё дело в твоём отце. Я пыталась рассказать тебе, но ты отказывался слушать. Он стал посмешищем. Он пьёт и уже несколько лет не выходит из дома трезвым, но всё ещё думает, что у него есть силы продолжать своё дело. Это стоило ему его бизнеса, он лишился своих клиентов, даже некоторой собственности, потому что был постоянно пьян и не мог вспомнить о необходимых платежах.
— У него есть Флинт.
— Флинт пытался взять это на себя. С этим не поспоришь. Он сделал над собой усилие и попытался занять твоё место. Но у него нет деловой хватки, как тебе известно. Его попытки только усугубили положение, а теперь он тоже стал жалким пьяницей. Яблоко от яблони недалеко упало, я имею в виду
— Почему ты обвиняешь в этом меня, если именно из-за
— Вот именно, ты
Диган не сомневался, что она преувеличивает. Она всегда была крайне мелодраматична.
— Как я уже говорил тебе, я порвал все семейные узы, в том числе нашу с тобой связь. Хватит жалких попыток возродить умершую любовь, Элли. Ты сделала свой выбор, когда ты…
Эллисон взорвалась:
— Я пыталась объяснить тебе! Я довольно мило старалась убедить тебя! Но, очевидно, по-другому сейчас ты не понимаешь.
Она достала дерринджер из кармана своего платья и направила его на Дигана.
— И что ты намерена с этим делать?
Прозвучало два выстрела. В доме вылетело стекло. Эллисон вскрикнула и выронила свой пистолет, а Диган выхватил свой. Находясь в шоковом состоянии, Эллисон уставилась в сторону дома. Диган бросил взгляд вниз по склону холма и заметил Макс, бегущую к нему с дымящимся пистолетом в руке, а следом за ней шёл её брат. Он обернулся посмотреть, в кого стреляла Макс, опасаясь, что это был Карл Бингем. Но человек, катающийся по земле и сжимающий от боли руку, был молод. Кольт, выпавший из его окровавленной руки, был причиной второго выстрела.
— Он целился тебе в спину! — крикнула Макс, когда добежала до Дигана. — А что, чёрт возьми,
— Боже, нет! — вскрикнула Эллисон, ужаснувшись её догадке.
Но тут на крыльцо вышел Карл, услышавший выстрелы, и потребовал:
— Что происходит? Кто стрелял в моё окно?
Но как только он заметил Макс, стоявшую рядом с Диганом, его гнев сменился широкой улыбкой. Грейди вышел следом за Карлом, положил руку ему на плечо и предостерёг его:
— Осторожно, она, вероятно, пришла сюда, чтобы снова в тебя выстрелить.
Это услышали все вокруг, но в ту секунду, как Макс увидела Карла, она не смогла контролировать свою ярость. Указав своим пистолетом на Эллисон и раненного мужчину, она закричала своему заклятому врагу:
— Твоя виселица уже два года ждёт добровольца, Карл Бингем! Теперь у тебя есть двое!
ГЛАВА 51
— Пусть кто-нибудь объяснит мне, по поводу чего перестрелка, и ещё я хочу поговорить с тобой, Макс.
Диган не стал убирать оружие.
— Я же сказал Вам, мэр, что я Вас застрелю, если Вы ещё раз к ней подойдёте. Хотите, чтобы я это доказал?
Лицо Карла исказилось от ярости, но он остановился. Однако он всё равно обратился к Макс:
— В кого ты стреляла на этот раз?
Грейди подошёл к раненому мужчине и помог ему подняться на ноги. Макс посмотрела на того, в которого стреляла. Он был крупным молодым человеком, одетым как городской пижон, в костюм с галстуком-ленточкой.
— В него! — выплюнула она, указывая на мужчину. — Он пытался выстрелить в Дигана.
— Как ты мог, Майлз?! — воскликнула Эллисон, разозлившись. — Как ты посмел стрелять в моего друга?!
— Я видел, как ты направила на него дерринджер. Я просто тебя защищал. Он бы выстрелил в тебя. Он тебе не нужен, Эллисон, — Майлз пытался освободиться от хватки Грейди и подойти к ней, но Грейди его удержал. — Он просто никчемный стрелок! А я могу позаботиться о тебе. Я люблю тебя!
— Нет, — произнесла Эллисон, качая головой.
Разрыдавшись, она подошла к Дигану и чуть не упала, но он её подхватил.
— Что происходит? — спросил Джонни у Макс.
Макс не смогла ему ответить, потому что сама не знала. Однако она почувствовала острый укол ревности, когда увидела, что Диган мягко разговаривает с расстроенной женщиной, которую обнял за плечи.
Слуги Карла вышли на порог и спрашивали его, могут ли они что-нибудь сделать. Когда Грейди уводил Майлза, Макс услышала, как шериф сказал Карлу:
— Похоже, что это его пуля срикошетила и разбила окно.
— Посади его пока в камеру, — приказал Карл. — Мы потом подумаем, когда выгнать его из города.