Читаем Дикий огонь в его руках (ЛП) полностью

Она нежно заключила его лицо в свои ладони. Было трудно поверить, что этот человек, такой жёсткий и холодный ко всем остальным людям, любит её.

— Тебе больше не придётся ни в чём разбираться и ни о чём догадываться. Ну, если только в том, поддразниваю ли я тебя. Но тебе ведь нравится, что я тебя поддразниваю, правда?

— Нет, — его голос звучал вполне серьёзно, но затем он добавил. — Но мне нравится делать тебя счастливой, поэтому я буду с этим мириться. Пока ты не станешь возражать против последствий.

— Каких?

Макс засмеялась, когда он подхватил её на руки и отнёс на кровать. Поняв, о чём он говорил, она призналась:

— Тогда я буду дразнить тебя ещё чаще.

В постели они провели остаток дня и ночь. Дигану удалось выловить горничную, проходящую по холлу, чтобы заказать еду в номер отеля, до того как кухня закроется на ночь. Ужинали они тоже в постели. Но неожиданно раздался стук в дверь. Диган натянул штаны, чтобы проверить кто там. Макс зарылась глубже в одеяло. Но она вовсе не была рада услышать голос Эллисон.

— Флинт спокойно спит в первый раз за много лет. Я подумала, что ты, возможно, захочешь узнать это.


Диган не открыл дверь достаточно, чтобы она смогла войти:

— Это могло подождать до завтра.

— Я хотела поговорить с тобой наедине.

— Я не один.

— Я знаю, что здесь твоя жена. Я имею в виду, чтобы Флинт не слышал меня. Я просто хотела заверить тебя, что с твоим братом отныне всё будет хорошо. Он никогда не верил, что я любила его. Это была половина его проблемы. Вина за измену была второй половиной.

— Так это он был настоящей причиной, по которой ты хотела вернуть меня сюда любой ценой?

— Я извиняюсь за эту ложь, правда. Не то чтобы ваш отец не сошёл с ума, — добавила Эллисон со смехом.

— Это вряд ли. Он просто выбрал свой путь в жизни, как когда-то сделал я. И он счастлив делать то, чем он сейчас занимается, а лишь это и важно.

— Возможно, это так, но мы всё ещё беспокоимся о нём. Знаешь, он так увлекается чтением этих историй, что абсолютно теряет счёт времени и даже остаётся ночевать в своём новом офисе. И он больше не желает общаться со своими старыми друзьями, так как они лишь высмеивают его новое предприятие. Он стал объектом насмешек, это настоящий скандал.

— Я действительно не думаю, что это беспокоит его, и вы не должны волноваться из-за этого.

Эллисон фыркнула:

— Вот именно поэтому я не рассказала тебе всего, чтобы заманить тебя домой. Это забавляет тебя, не так ли?

Диган рассмеялся:

— Немного.

Эллисон вздохнула:

— Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать странное хобби вашего отца. Я была уверена, что ты не станешь помогать мне с настоящей проблемой, если я скажу тебе, что один неосторожный поступок, совершённый пять лет назад, всё ещё портит нашу жизнь. Именно поэтому я решила сказать неправду. Флинт не признается, что любит меня, когда он так сильно ненавидит себя за то, что из-за него ты уехал. Спасибо тебе, что простил его. Это многое изменило для него.

— Мы не собираемся здесь оставаться, Элли. Но мы не будет так уж далеко, чтобы не иметь возможности навещать вас время от времени.

— Спасибо, Диган, что исправил эту проблему.

Макс улыбнулась про себя, когда Диган закрыл дверь перед своей бывшей невестой. Он был хорош в разрешении любых проблем, даже в воссоединении распавшихся семей.

Девушка поинтересовалась:

— И куда же мы собираемся, если не будем слишком далеко отсюда?

Он вернулся в кровать и снова притянул её ближе к себе:

— Я думаю, в Нэшарт, штат Монтана. Я уже знаю людей, живущих там, и там есть работа, которая дожидается меня. Я всегда полагал, что к тому времени как я объеду Техас, я смогу для себя решить, есть ли на Западе место, где я хочу осесть. Или же пришло время вернуться на Восток.

— Ты хочешь остаться здесь?

— Нет, не дольше, чем это будет нужно. Я больше не чувствую себя здесь как дома. Может, мне и не хватало изысканной кухни и мягкой постели, которой я мог бы наслаждаться каждую ночь, а не раз в месяц, если повезет. Но поваров можно нанять. Чего мне действительно не хватало, так это дома, куда я мог бы возвращаться. А моё пребывание в дружной семье Закери Каллахана в этом году, заставило меня задуматься над вопросом, готов ли я создать свою собственную. А затем я встретил тебя, и всё встало на свои места.


— Что ты имеешь в виду?

Он притянул её ближе:

— Я перестал задумываться над этим вопросом. Теперь я абсолютно уверен, что готов.

ГЛАВА 55

— ОДНАЖДЫ Хантер сказал мне, что здесь можно построить дом за день, если за дело взяться всем вместе. Я ему не поверил, только не дом таких размеров.

Встав возле Дигана, который обнял её, Макс любовалась своим новым домом. Она, как и Диган, была удивлена тем, что он почти закончен. Казалось, что каждый раз, как она моргает, достраивается ещё одна комната. Весь город пришел помочь их новому шерифу.

Когда Диган сказал ей, что у него есть работа в Нэшарте, она подумала, что это одна из его обычных временных работёнок, а не постоянная, такая как должность шерифа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги