Читаем Дикий огонь в его руках (ЛП) полностью

Она сама была такой же, но это было давным-давно. Сейчас у неё не было подобной роскоши, и она привыкла к грязи. Но по мере того, как они приближались к его комнате на втором этаже, ей расхотелось смеяться. Она стала нервничать. Он что собирается раздеться перед ней? А что если он велит ей потереть его спинку? Что если ей придётся дотронуться руками до его твёрдого, сильного, обнажённого тела! Она не сможет, не станет! Она была достаточно смущена, когда он медленно опускал её вниз в ресторане. Да о чём он думает, собираясь принимать ванну в одной комнате с ней?

Макс застыла напротив открытой двери. Сейчас было самое время бежать, но так как он, судя по всему, читал её мысли, то положил руку ей на спину и подтолкнул внутрь. Комната была хорошей, но так как это был самый большой отель, который Макс когда-либо видела, то она не удивилась. Большая кровать, застеленная бордовым покрывалом, два тёмно-розовых набивных кресла с низким столом между ними, небольшой письменный стол, огромный плательный шкаф и мягкий ковёр под ногами. Если бы его саквояж уже не стоял в комнате, то она решила бы, что Диган здесь даже не появлялся, настолько здесь всё было чисто и аккуратно. Она положила свои седельные сумки и подошла к одному из двух окон, которые были в комнате. Оба они выходили на улицу, и под ними не было крыши над крыльцом, на которую можно было бы спрыгнуть. Проклятье.

Обернувшись, она увидела, что Диган снимает с кровати пастельное бельё, хотя оно казалось чистым. Он пересёк комнату и выбросил целую кучу белья в холле за дверью. Она удивлённо подняла бровь и посмотрела на него, когда он пошёл обратно, но он не собирался ей ничего объяснять. К тому же, он оставил дверь открытой. Если он зайдёт чуть подальше в комнату, то она сможет сделать безумный рывок к двери…

Принесли воду. Два молодых человека принесли четыре ведра и вылили их в ванную, располагавшуюся за ширмой. Достаточно быстро сработали, подумала Макс. Но они ещё не закончили. Через несколько минут они вернулись с ещё четырьмя вёдрами. Она решила, что источник воды должен быть где-то близко. Они оставили одно ведро для ополаскивания, а потом спросили у Дигана нужно ли ему ещё что-нибудь. Он покачал головой и закрыл за ними дверь, прежде чем обратить всё своё внимание на неё.

— Раздевайся.

— Я так не думаю, — она скрестила руки на груди.

— Я не давал тебе право выбора.

Её сердце тревожно забилось, когда он отошёл от двери. Он хочет вымыть её, прежде чем переспать с ней! Так вот почему он расправил постель, чтобы не осталось никаких доказательств на кровати, после того как он…

Она сделала отчаянный рывок к двери, но почувствовала, как его руки крепко обняли её за талию задолго до того, как она достигла выхода. Она развернулась и принялась колотить его, но упала на кровать, когда он легонько подтолкнул её.

— Если ты не разденешься сама, то я помогу тебе. Но, так или иначе, ты снимешь своё тряпьё.

Темные глаза, что от злости и удивления переливались синим, распахнулись, когда она наблюдала за тем, как он запирает дверь, снимает свою куртку и аккуратно кладёт её на стул, а затем начинает подходить к кровати.

ГЛАВА 13

У Макс были лишь считанные секунды для того, чтобы решить свою судьбу. Если бы она перестала паниковать, хотя бы ненадолго. Очевидно, Диган хотел ее, так почему же ей не воспользоваться этим и не обменять девственность на свободу? Она перебежала по кровати, чтобы оказаться на другой стороне и дать себе несколько секунд. Сможет ли она сделать этого, не выказав свой страх? Нужно хотя бы попробовать.

Она глубоко вздохнула.

— Я могу раздеться сама, — сказала она с игривой улыбкой, качнула бедром и начала расстёгивать рубашку.

Он поднял бровь.

— Ты опять начинаешь?!

Макс остановилась и покраснела. Ей было так стыдно из-за того что она не правильно поняла его намеренья, что сейчас девушка потеряла дар речи.

— Ванна для тебя, — продолжил он, как будто не заметив ее ступора. — Ты можешь раздеться за ширмой.


Всё это ради ванны, которую она так хотела? Но у него должна быть причина и, видимо, не та, о которой она подумала вначале.

— Почему ты хочешь, чтобы я помылась? Ты что, думаешь, что не получишь награды, если отдашь меня грязной?

— Ты смотрела на себя в зеркало?

Она знала, что грязная, но нет, она больше не станет краснеть. Максин упрямо вздёрнула подбородок.

— Я не стану мыться в одной комнате с тобой!

Он начал заходить за кровать. Макс снова пробежала по ней и кинулась к ширме в углу.

Она стиснула зубы, услышав от него:

— Сбрось одежду здесь, прежде чем лезть в ванну!

Она сняла обувь и бросила в него. Один ботинок достиг цели, попав ему в грудь. Максин заметила, как он нахмурился, перед тем как снова юркнула за ширму.

— Может мне снова проверить тебя на наличие оружия, а?

— Нет, не надо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги