Читаем Дикий огонь в его руках (ЛП) полностью

Она вопросительно подняла бровь:

— Так ты надеялся, что Диган разрешит эту твою проблему?

— А разве он не смог?

— Ты должен был помочь ему!

— Я не убиваю людей, ни хороших, ни плохих. Никогда не убивал и никогда не стану.

— А что насчёт того, чтобы спасти человека? Ему нужен врач. В Бисмарке есть хоть один?

— Нет. Но даже если там и найдётся один, то это займёт слишком много времени, чтобы доставить сюда доктора из Бисмарка.

Ей не стоило спрашивать человека, которому она не могла доверять.

— Поезжай. Я сохраню твой секрет. Дигану был нужен только Уилли Нолан, так что ему наплевать.


— Ты пойдёшь со мной?

Она снова направила на него пистолет, и он быстро закрыл за собой входную дверь.

ГЛАВА 32

— ТЫ расчленяла животных, ты сможешь это сделать.

Диган испугал её. Она не видела, что он пришёл в себя, и хотела бы, чтобы он по-прежнему оставался без сознания. Она застыла с ножом в руке, глядя на рану, которая всё ещё кровоточила. Ранение пришлось на левую часть, чуть выше линии пояса. Ей придётся вынуть из него пулю, она не может просто оставить её там. Хотя она уже начинала думать, что сможет. Ведь если у неё получится остановить кровотечение, то она сможет доставить его к врачу в Бисмарк.

На то, чтобы снять с Дигана рубашку у неё ушло около десяти минут, так как он был очень тяжёлым. Ей пришлось тянуть её под ним наверх, чтобы потом сдёрнуть с его рук.

Это, наверное, разбудило его, но до этого момента он не издал ни звука.

Их взгляды встретились. Его глаза были полузакрыты, но он до сих пор смотрел прямо на неё.

— Я… я никогда не делала этого раньше, — призналась она.

— Я абсолютно уверен, что ты сделаешь всё отлично.

Он уверен? Почему же она нет?

Она вышла наружу, взяла свои седельные сумки и саквояж и занесла их в хижину. Макс нашла бутылку Дигана с виски. Она была полной лишь наполовину, но девушка всё равно протянула её Дигану.

— Выпей это.

— Мне не нужно.

— Но мне нужно, чтобы ты выпил это. Если ты начнёшь на меня кричать, то моя рука может дрогнуть, и я выпотрошу тебя по-настоящему.

Он по-прежнему не притронулся к бутылке.

— Плесни немного на лезвие и на рану, а потом я выпью, — и прежде чем она вышла за дверь, он добавил. — И вымой руки.

Это было как раз то, что она и собиралась сделать. А его замечание звучало так, будто он знал об удалении пуль больше, чем она. Когда Макс вернулась, то плеснула немного виски на его рану. Он лишь тихо зашипел, но для неё этот всё равно было похоже на то, что кто-то скребёт когтями по её нервам. Она сама отхлебнула глоток виски, прежде чем протянула ему бутылку. Поморщившись, он наклонился, взял бутылку и сделал несколько внушительных глотков.

— Ты видишь пулю? — спросил он.

Она посмотрела на рану и отрицательно покачала головой:

— Здесь слишком много крови.

— Найди её пальцем.

— Чёрт, ни за что!

— Макс.

Она вздохнула, затем подняла указательный палец и поместила его прямо напротив центра пулевого отверстия, а потом зажмурилась.

— Ты заставляешь меня сомневаться в тебе.

Он должно быть шутит? Он что, сейчас шутит?

— Я пытаюсь убедиться, что меня ничего не отвлекает, — прорычала она.

Она погрузила палец в отверстие. На одну костяшку, на две… Макс уже начала опасаться, что ей придётся углубляться дальше, когда почувствовала пулю. Диган не издал ни звука, но ведь и она была крайне осторожна. Она вынула палец из раны и обтёрла его одним из чистых носовых платков Дигана. Затем взяла нож и положила ему на грудь.

— А сейчас как раз подходящее время для того, чтобы ты снова потерял сознание.

Его глаза были закрыты, но он всё же ответил:

— Я бы сказал тебе поторопиться и скорее покончить с этим, но…

— Но я бы велела тебе заткнуться.

— Что-то в этом роде.

— Пожалуйста, только не кричи, — она запустила нож в его рану.

Рана была неглубокой. Максин действовала настолько осторожно, насколько могла. Но ей показалось, что потребовалась целая вечность, прежде чем она смогла установить нож в верное положение, чтобы вытащить пулю. И тогда пуля просто выскользнула из раны! Макс покрылась нервной испариной, пока пыталась достать её, а вот Диган не издал ни звука. Она посмотрела на него, чтобы понять, почему он так спокоен, и увидела, что ему всё-таки чертовски повезло снова потерять сознание. И теперь ей следовало поторопиться, чтобы успеть заштопать его рану, пока он не очнулся.

Она посмотрела в его вещах. В одной из его сумок должны были быть иголка с ниткой.

Он же такой привередливый модник, и поэтому точно захочет немедленно пришить оторвавшуюся пуговицу или починить порвавшуюся одежду. Она так полагала, но в его сумках ничего не нашла. Тогда она залезла в каждый ящик и контейнер в домике охотника.

Хижина была небольшая и довольно скудно обставлена. Здесь была узкая кровать, один единственный стул и небольшой стол. С другой стороны стаял шкаф, в котором лежали его снасти, одежда и постельные принадлежности. У него не было игл и ниток. Макс знала ещё только один способ, чтобы закрыть рану и остановить кровотечение.

Она разожгла в топке огонь и положила туда широкий нож, а сама крепко зажмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги