Читаем Дикий огонь в его руках (ЛП) полностью

Она не смогла выйти на другую сторону леса, так как он тянулся дальше, чем Макс предполагала, и местами заросли становились просто непроходимыми дебрями. Но зато она не заметила никаких других жилых строений. На обратном пути Максин собрала ягод. Если у Артимуса найдётся немного сахара, то она смогла бы приготовить из них соус для перепелов, если, конечно, не съест их все по дороге в хижину.

Хотя солнце уже клонилось к закату, Диган всё ещё спал. Она остановилась у кровати, убрала прядь влажных волос с его лба и в течение нескольких минут просто смотрела на него. Этот мужчина был слишком красив. Даже в его нынешнем состоянии в нём не было ничего непривлекательного. Сегодня он её чертовски напугал, нарвавшись на эту пулю. Ей не нравилось то, что он заставлял её почувствовать, ведь, в конце концов, их пути разойдутся. Вернётся ли он домой в Чикаго, где живёт красавица Эллисон? Ведь теперь он знает, что Эллисон хочет, чтобы он вернулся. Макс не понравилась эта мысль, и она выбросила её из головы.

Она укрыла его лишь до поясницы. У неё не было никакой мази или бальзама, поэтому пришлось просто накладывать повязки на рану и периодически менять их. Макс нервно поёжилась, когда увидела почерневшую кожу вокруг ранения. Но прижигание помогло. Рана перестала кровоточить, хотя здесь было довольно много запёкшейся крови.

Она смочила ткань и согрела её в руках, прежде чем вытереть кровь. Максин делала это медленно и осторожно, чтобы не разбудить Дигана. Тем не менее, он пошевелился. Он даже сел, прежде чем рухнуть назад на подушку.

— Что за чёрт?

Макс поморщилась от его обвиняющего тона. Он поднял голову достаточно высоко, чтобы увидеть свою обуглившуюся рану.

Она быстро сказала:

— Я искала иглу и нить. Правда, искала. Я облазила здесь всё, даже в твоих сумках смотрела.

Потом решила вырезать иглу из дерева, уже начала, но поняла, что ты можешь наловить заноз.

Он перевёл взгляд на неё:

— Ты, верно, шутишь?

Она усмехнулась:

— Ага.

— Звучит так, будто я всё ещё доставляю тебе массу неприятностей. Тебе просто нужно было привести врача.

— Я думала об этом. Но дорога туда и обратно заняла бы два дня. Я уверена, ты просто истёк бы кровью.

Макс посмотрела на его рану. Она пыталась приложить лезвие чётко к ней, но ожог всё равно распространился на дюйм дальше раны.

— Мне ведь не кажется, рана уже не онемевшая? — с надеждой в голосе спросила она.

— Уже?

— По дороге сюда ты сказал, что не чувствуешь боли. Это очень обеспокоило меня.

— Это не то, о чём ты должна беспокоиться в настоящий момент.

Она снова вздрогнула, лишь представив себе боль, которую он испытывал, и развернулась к огню.

— Еда ещё горячая, если ты думаешь, что сможешь сесть, чтобы покушать. Или я могла бы покормить тебя с ложки.

Он фыркнул. Это был обнадёживающий звук. Он первый раз фыркал в её присутствии.

Судя по всему, он снял свои защитные рубежи из-за своего ослабленного состояния.

Она принесла ему миску тушёного мяса и открыла его мешок для продуктов, чтобы взять оставшийся хлеб, который Диган смог бы окунуть в рагу. Ей стоит посмотреть в припасах Артимуса, были ли у него запасы хлеба, или же он обходился мясом, фруктами и дикими овощами, как это раньше делала она. В лесу Макс видела много грибов и одуванчиков. Она может принести их завтра.

Дигану удалось сесть, чтобы поесть, наклонившись на стену за кроватью и положив под спину подушку. У кровати не было изголовья, просто деревянный корпус, но, по крайней мере, был матрац. И это было гораздо лучше, чем пол, на котором пришлось спать Максин.

Она понятия не имела, сколько времени у него займёт восстановление, чтобы он был способен снова сесть в седло. Но он был здоровым и сильным мужчиной, поэтому, скорее всего, не больше недели, максимум двух. Но уже то, что он сидит и сам держит миску с тушёным мясом, сделало её счастливой.

Она налила ещё одну миску тушёного мяса и поднесла стул к кровати, чтобы поесть вместе с Диганом. А ещё у него сохранился аппетит. И это, как она полагала, тоже был хороший знак.

— Что ты сюда положила?

Она улыбнулась. Он хочет поговорить!

— Подорожник, грибы и сушёное мясо кролика, поэтому не ожидай, что рагу будет нежным.

Я позаимствовала немного из здешних запасов, а на завтра есть кое-что свежее. У нас будет перепелиный суп на обед.

— Ты охотилась?

— Не совсем. Просто немного побродила по лесу. Но неожиданно наткнулась на перепёлов.

Подстрелила одного, прежде чем они разбежались.

А затем она подумала, что, возможно, его защитные рубежи пали настолько, что он сможет рассказать ей что-то о себе, поэтому она спросила:

— Ты думаешь, твоя подруга сдалась и прекратит попытки вернуть тебя домой?

— Она не моя подруга… уже нет.

— Но была ею раньше?

— Она выросла вместе с нами.

Его тон стал бесстрастным, поэтому она решила уйти подальше от разговоров про его старую подругу Эллисон, спросив:

— У тебя есть родные братья и сёстры?

— Моя сестра умерла в подростковом возрасте. Остались только мой брат Флинт и я.

— Он похож на тебя?

— Нет, мы абсолютно разные. Всегда такими были.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги