Читаем Дикий охотник (ЛП) полностью

— Что-то натолкнулось на меня в воде, — пришел ответ, и Мортимер подумал, что это говорила девушка с " конским хвостом". Джо.

— Это наверно, просто рыба, — сказала ободряющим голосом Сэм

Это заверение потерпело крах, после того, как та, с короткой стрижкой, Алекс сказала:

— Конечно, у нас здесь действительно обитают Каймановы черепахи.

На мгновение установилась тишина, после чего три женщины посмотрели друг на друга, а потом вдруг они одновременно повернулись и быстро выбежали из воды. Мортимер стоял совершенно неподвижно и наблюдал, его пристальный взгляд неоднократно возвращался к неуклюжей Сэм. По какой-то причине он оказался увлечен созерцанием ее бледной кожи, ещё более прекрасной в воде и при лунном свете.

— Красивый вид.

Мортимер резко повернул свою голову, на шепот, чтобы найти Брикера, стоящим радом с ним. Пожимая плечами, он объяснил:

— Я слышал женский крик и подумал, что нужно убедиться, все ли в порядке.

Брикер кивнул.

— Я услышал его из дома. У девушки хорошие, здоровые легкие.

Мортимер кивнул, и его взгляд, возвратился к женщинам, когда они ускользнули в дом по соседству. Он увидел там луч фонарика, подпрыгивающего и скользящего мимо окон при движении по комнате. Потом зажгли свечи, чтобы развеять тьму. Фонарик был выключен, а свечи исчезли из вида окон по фасаду коттеджа. Женщины собираются в кровати, каждая взяла свечу к себе в комнату.

— Я пойду, посмотрю, есть ли у нас свечи. — Брикер отвернулся, чтобы вернуться в их коттедж.

— Я помогу, — пробормотал Мортимер, но не последовал сразу. Легкое свечение появилось внутри самого последнего окна на эту сторону из соседнего коттеджа, и Мортимер смотрел, как свет и тени плясали за стеклом. Почему-то он был абсолютно уверен, что это окно, спальни Сэм, и он обнаружил, что стоит там, молча наблюдая за происходящим до тех пор, пока свечи не погасли.

Только тут он заметил отблеск света с его стороны. Обернувшись, он увидел, что Брикер нашел свечу, и теперь она сияла на их окне.

Мортимер посмотрел в последний раз на коттедж по соседству, задаваясь вопросом, будут ли девочки проблемой. Он так не считал, иначе Декер сказал бы, об этом Люциану, но это было то, над чем стоило поразмышлять. Он повернулся и пошел обратно через двор.

— Только Аржено думал бы, что это коттедж, — с иронией в голосе сказал Брикер, когда вошел Мортимер.

Остановившись в дверях, Мортимер позволил своему взгляду скользнуть по большой открытой кухне/столовой/гостиной с ее высоким потолком и огромным, старомодным вентилятором, висящим в центре. Кухня была справа от него, с большой, L-образной столешницей с мраморным верхом. Полы и полки были из сосны, бытовые приборы из нержавеющей стали, а также микроволновая печь и посудомоечная машина, наряду со стандартными плитой и холодильником. Рабочая зона в виде большого острова наполнила центр кухни, со стаканами и медными кастрюлями и сковородками, висящими над головой.

Столовая слева от него тянулась вдоль стеклянной стены, с видом на озеро. Там тоже был паркет, и большой, длинный стол с двенадцатью стульями из светлого дерева, заполнили пространство.

Гостиная заняла другую половину открытого пространства и обставлена белой кожаной мебелью и столами с верхом из камня, а так же огромным шестидесяти двухдюймовым телевизором.

Все удобства в доме, подумал Мортимер с удивлением. Этот дом — идея богатого человека, но Декер и был богатым человеком.

— Он не принадлежит Аржено, — Мортимер напомнил Брикеру, когда он, наконец, повернулся, чтобы закрыть дверь. — Это дом Декера, помни.

— Да, но он — сын Мартины, а она — Аржено по рождению, — указал Брикер.

Мортимер не стал спорить. Мартина родилась Аржено. Фактически, она была старшей дочерью Аржено, и она взяла фамилию своего мужа, когда вышла замуж за Алоизиуса Пиммс, они разрывались между Аржено и Пиммс каждое столетие, чтобы никто не узнал, о том, что они не стареют. В этом столетии Декер был Пиммс, но Аржено называвшийся любым другим именем был все еще Аржено.

— Я никогда не подумал бы, что Декер — парень, который может быть типичным представителем коттеджного поселка — заметил Брикер, прерывая мысли Мортимера. — Он всегда казался слишком высокого класса.

— Да, как ты и сказал, это место не совсем типичный коттедж, — сухо сказал Мортимер, когда он отвернулся от закрытой двери и снова огляделся вокруг. Сейчас все окна были распахнуты, теперь он был уверен, что в первый раз, когда он тут был, они были закрыты. Брикер, предположил он, открыл их, чтобы ночной воздух охладил помещение.

— Здесь есть три спальни, и еще две внизу, так же комната отдыха и прачечная, — объявил Брикер, махая назад к двери, через которую они вошли.

Мортимер проследил за жестом, с удивлением обнаружил, что там была лестница, прямо рядом с входом.

— Каждая внешняя стена на этом этаже дома, полна окон, — сказал Брикер. — Нет ни одного способа узнать, насколько хорошо окна занавешены, но спальни внизу, не имеют окон, поэтому я отнес наши вещи туда. Я положил мои вещи в комнате, ближайшей к лестнице, а твои в дальней комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика