Читаем Дикий охотник (ЛП) полностью

— Ты слишком бледна, тебе нужно употреблять больше красного мяса в рационе, — твердо сказал он.

— Но я не смогу даже съесть все это, — запротестовала она, когда стейк приземлился на горку картофельного салата.

— Ты слишком худая. Съешь. — Он передал блюдо Брикеру без дальнейших комментариев и затем повернулся к своей собственной еде.

Сэм недоверчиво посмотрела, когда он начал есть. Она не могла поверить в самоуверенность этого человека. Хозяйничает вокруг нее, решает, что она должна и чего не должна есть, а затем игнорирует ее, когда она с самого начала намеревалась проигнорировать его первой. Почему-то вечер перевернулся вверх дном, и она никогда не узнает, как и почему.

Качая головой, она поглядела на Алекс, а затем на Джо, нахмурилась, когда увидела, что вместо того, чтобы возмутится такому отношению к ней, обе ее сестры, казалось, забавлялись. Она могла бы ударить их. Никому не понравиться, что бы с ним обращались как с ребенком.

— Все в порядке.

Сэм вопросительно взглянула на Брикера.

— Он просто пытается вам помочь, — сказал Брикер, хотя она не думала, что видела, чтобы его губы двигались. Сэм нахмурилась, поскольку сознание попыталось ухватиться за ее мысль, но странно… мысль были скользкая, как рыба, ускользающая из ее рук, прежде чем она успела удержать ее.

— Не сердись на него.

Эти слова отвлекли ее от беспокойства о движении его губ, и Сэм молча посмотрела на него.

— Просто расслабьтесь и наслаждайтесь.

«Расслабься и наслаждайся», — подумала она медленно. Да, в этом есть смысл. Она была в отпуске, в конце концов. Она должна расслабиться и получать удовольствие, подумала Сэм. Чувствуя, как напряжение уходит, она спокойно улыбнулась и вернулась к еде на тарелке.

Они ели в молчании, каждый был сосредоточин на еде.

— Это вкусно, — вдруг сказал Брикер, когда взял второй кусок мяса с блюда. — Что вы добавили в стейк?

— Это специальный маринад Алекс, — объявила Джо с гордой улыбкой. — Она не скажет вам, что там, даже не трудитесь спрашивать.

— Это очень вкусно, — похвалил Брикер еще раз, что доставило Алекс ещё больше удовольствия. — Этот соус. Что…?

— Это тоже рецепт Алекс, — сообщила ему Сэм — И снова, даже не утруждайся спрашивать про ингредиенты. Она охраняет свои рецепты, как скряга копит свои деньги.

— Она обязана так поступать. Это ее дело, — сказала Джо в защиту Алекс и затем объявила гордо: — Алекс — владелец и шеф-повар в "La Bonne Vie", один из самых первоклассных ресторанов Торонто. Обычно любая еда, которую она готовит, стоит уйму денег, так что наслаждайтесь.

Вокруг послышалось бормотание, и прозвучало несколько комплиментов по поводу ее кулинарных способностей, но Сэм не могла не заметить, что только Брикер и Мортимер, на самом деле ели. Декер Пиммс, в основном, размазывал еду по тарелке. Но можно было не беспокоится по поводу остатков еды, так как Джастин Брикер и Гаррет Мортимер ели за четырех мужчин. Она заметила как Декер и Брикер обменялись многозначительной улыбкой, когда они смотрели, как Мортимер есть, но не поняла с чем это связанно, так как Брикер был мужчиной.

— Чем ты занимаешься, Сэм? — спросил вдруг Декер. Его тон был заинтересованным, но она не могла не заметить, что его взгляд был направлен на Мортимера, когда он спрашивал.

— Я, младший юрист на фирме в Торонто, — призналась она.

Видимо решив, что ее объяснение было слишком скромным, Алекс продолжила:

— Она работает на "Бэбкок, Хиллер, и Банди".

На минуту повисло молчание, так как мужчины обменивались вопросительными взглядами. Было очевидно, что никто из них не слышал о фирме, но впрочем, почему они должны были слышать? Если они не испытали юридических затруднений или не нарушали законов, тогда они и не должны знать ее. Алекс решила просветить их:

— "Бэбкок, Хиллер, и Банди" — одна из самых престижных фирм в Канаде. Юристы со всей страны готовы убить, чтобы работать на них, а она прошлась по головам прямо из университета. Это был крупный прорыв.

— Это не такое уж большое дело, — сказала Сэм скромно, когда все мужчины повернулись и заинтересованно посмотрели в ее сторону. — Главным образом я — так называемый юридический помощник. Я провожу исследование, собираю информацию и обрабатываю…

— Для Бэбкока, главного парня, — твердо вмешалась Алекс, и потом сообщила им: — Ее собираются повысить до старшего партнера.

— Мы надеемся, — ответила Сэм с затруднением.

— Его последний помощник, Банди, — сказала Алекс настойчиво. — И сейчас он является полноправным партнером.

— Да, но… — Сэм остановила себя, зная, что нет никакого смысла спорить. Алекс была уверена, что она блестяще займет высокое место, и она была горда, поэтому хвасталась этим. Был только один способ заткнуть ей рот, это сменить тему.

Сэм пытался придумать, как это сделать, когда Брикер помог ей, спрашивая Джо:

— А вы чем занимаетесь?

— О-о. — Джо улыбнулась. — Я отстающая в семье. Я работаю в баре.

Сэм нахмурился из-за скромности Джо и заговорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика