Читаем Дикий охотник (ЛП) полностью

— Моя работа слишком далеко меня заносит, — медленно произнес он, а потом добавил: — И сейчас, я не хочу быть далеко от тебя. Может быть, никогда не захочу.

Сэм начала таять от его слов. Они были такими сладкими. Она обнаружила, что тоже не хочет быть от него далеко… но она должна будет из-за ее работы в юридической фирме, а он был в группе.

— Это еще один прекрасный повод двигаться медленно, Мортимер, — спокойно сказала она. — Чтобы посмотреть может у нас все получится.

— Может, — заверил он ее быстро.

— Я надеюсь, что так, — призналась она. — Но мы должны работать, чтобы получилось. Я училась долго и упорно, чтобы быть юристом, я не готова просто бросить все и следовать за твоей группой, как какая-то поклонница сталкера.

— Я не в группе.

Это выболтанная информация сделала ее взгляд на него более пристальным. — Что?

— Я… никто из нас… мы не в группе. Нет никакого Морти и Маппеты или Рыхлителей.

Сэм соскользнула с коленей, чтобы сесть на кушетку. Это слишком серьезно, в конце концов.

— Ты лгал мне?

— Нет. Брикер лгал. Я просто не исправил его, — сказал он быстро.

— Это — то же самое, — сказала она с раздражением.

— Но была причина. Я не мог сказать тебе правду. Ты никогда бы не поверила в это.

— Какова правда?

Мортимер задумался, а потом сказал:

— Ты знаешь, как в ту первую ночь, когда Джо угадывала, чем мы занимаемся, а ты сказала, что предположительно мы похожи на полицейских? — Он ждал ее кивка, а потом сказала: — Ну, ты права.

Сэм подняла брови.

— Ты-полицейский из Лос-Анджелеса?

— Что-то в этом роде, — сказал он осторожно. — Мы…

— Стражи правопорядка? — эхом повторила она с недоумением.

Мортимер кивнул, потом облизнул губы и добавил:

— Для Совета.

— Какого Совета? — сразу спросила она.

— Наш Совет, наш руководящий орган.

— Ты работаешь на правительство? — спросила с изумлением Сэм, а затем тряхнула головой, когда она вспомнила, что Брикер и Мортимер были из США, а Декер из Канады. Сжав рот, она спросила: — Какое правительство? США или Канады?

— Наш Совет управляет нашим людьми и в США и в Канаде, — сказал он осторожно.

Теперь Сэм разозлилась. Он, очевидно, считал ее полной дурой.

— Не существует такого.

— Да, — заверил он ее. — Нет.

— О-о, ради Бога, просто скажите ей уже.

Они оба повернулись, посмотрев на Брикера, поскольку мужчина открыл дверь экрана и зашел внутрь. Он встал в конце кушетки, руки на бедрах и нахмурился.

— Ты, заставляешь ее думать, что ты псих со всеми этими хождениями вокруг да около, — сухо сказал ему Брикер, а затем посмотрел на Сэм. — Я сожалею, что лгал, но ты и твои сестры вряд ли бы поверил, если бы я объявил, что мы охотники на вампиров-изгоев.

— Охотники на вампиров-изгоев! — закричала пронзительно Сэм и вскочила с дивана. Отойдя на несколько фунтов, она хмуро посмотрела на пару. — Если это ваши шутки…

— Мы не пытаемся шутить, — сказал быстро Мортимер, вставая на ноги. — Сэм, он говорит правду, на сей раз.

— Правду. Вы — охотники на вампиров-изгоев, — сказала она с отвращением.

Мортимер вздрогнул от ее презрения, но кивнул.

— Да.

Сэм уставилась на него с недоверием.

— Ты думаешь, я поверю, что вампиры действительно существуют, и вы, ребята…что? Охотитесь и убиваете их? Отрубаете им головы, отправляя их на заслуженный отдых? Пожалуйста, не надо. — Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, но Брикер уже подходил. Он также открыл рот, и когда она с болью посмотрела, его передние клыки, казалось, выдвинулись вперед, как жалюзи закрывающие окно.

— Видишь, — сказал он по-прежнему с открытым ртом, теперь он был больше похож на вампира. Его клыки убрались, а затем выдвинулись снова, а затем убрались еще раз. Пожав плечами, он сказал, — Вампиры.

Сэм смотрела. Это какой-то трюк, фальшивые зубы, работающий на батарейках или на чем-то подобном. Но это был хороший трюк.

— О-о, — выдохнула она наконец. — Вы парни хороши. Я признаю это. Теперь, если вы закончили свои маленькие шутки, я хочу, чтобы вы оба ушли.

— Убирайся отсюда Брикер, — мрачно сказал Мортимер и подождал когда мужчина уйдет прежде, чем подходить к ней, говоря спокойно, — Это не шутка, Сэм.

— Не прикасайся ко мне, — прошипела она, отшатнувшись. Она чувствовала себя в замешательстве, но злость взяла вверх. — Конечно это шутка. Что это? Твой способ порвать со мной? Заставлять меня думать, что ты сумасшедший, так чтобы мне нужно будет сделать всю работу за тебя?

— Я не хочу рвать с тобой.

— Ну, ты не хочешь чтобы я была с тобой, иначе не придумывал бы такую глупую историю. И ты, должно быть, запланировал это наперед, потому что я уверена, что здесь нет никаких магазинов которые продают такие штуки, как ваши с Брикером зубы. Что же вы, ребята, делаете? Просто морочите голову какой-нибудь девочке, чтобы затащить в кровать, а затем играете в свои маленькие игры с ней? Любую девчонку или я просто, оказалось под рукой?

— Нет, я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика