Перед глазами всё плывёт, сердце молотит, в висках стучат маленькие раскалённые молоточки. Впечатлилась я от новости Ани до полуобморочного состояния.
— Ни фига себе вы с этой мымрой поговорили… — задумчиво бубнит Поля. — Хочешь, я за шаманкой сбегаю?
— За кем? — массирую переносицу пальцами.
— За Шурой.
— Нет, не надо. Я почти в порядке, — тянусь за чашкой с остывшим чаем. — Просто… — замолкаю, сжимая пальцами кружку — рука дрожит.
— Что просто?
— Муж хочет отобрать у меня Машу, — признаюсь на выдохе и запиваю слова, вставшие поперёк горла.
— Эм-м… У тебя муж есть? — у Поли глаза на лбу.
— Бывший, можно сказать. Я подала на развод.
— Погоди, — рысь присаживается на свободную табуретку, — отец Маши — Ян, а твой наполовину бывший муж хочет её забрать? Он бессмертный, что ли?
Немного наивное, но чертовски правильное рассуждение Полины отрезвляет меня на раз. Ян ведь сказал, ещё когда мы в офис к Глебу ездили, чтобы я не беспокоилась на этот счёт. Как только будет готов тест на отцовство, дикий папочка подаст в суд, и его права на Машу признают. Он ведь не бросал дочь, не отказывался от неё, а искал, чтобы взять на себя ответственность за родное маленькое чудо. У суда не будет оснований отказать ему в отцовстве. А в том, что тест покажет положительный результат, у меня теперь сомнений нет.
Анька провокаторша. А я паникёрша. Так испугалась, что обо всём на свете забыла. Это всё ночь без сна. Усталость отупляет.
— Ты права, — я ставлю чашку с чаем на стол и трясу гудящей от боли головой, — отец Ян, а Глебу ничего не светит по закону.
— Пф-ф! — фыркает Поля. — Я в ваших законах не разбираюсь. Зато хорошо знаю законы стаи. Ян реально твоего мужа загрыз бы и все дела. Эту фигню тебе подруга напела?
— Она, — киваю. — Аня.
— Короче, эта твоя Аня мутная, — с уверенностью заявляет Поля. — Я немного разговор ваш слышала. Ничего особо не поняла, но она мерзкая.
Так и есть — мерзкая. И в «прости» Анькино я не верю.
Глава 34
В детскую я не заглядывал много месяцев. Сначала потому что мне было морально тяжело, а потом потому что редко появлялся в стае — искал дочь. Будучи беременной, Катя не рвалась разделить со мной подготовку к рождению ребёнка. В итоге мебель, игрушки, детские вещи я покупал сам. Мне в кайф, а остальное мелочи — так я тогда думал.
Открываю шкаф и достаю стопку неношеных ползунков. Они Маше сейчас разве что на нос налезут. Не принёс я сюда новорождённую малышку, и многое из того, что приготовил, ей теперь не понадобится. Но, возможно, подойдёт для сестёр или братьев Маши.
Собираю ненужную одежду, игрушки и складываю добро в коробки. Подниму это всё на крышу, пусть лежит до лучших времён. А для Маши накуплю нового. Надо будет в город ехать. На грузовике, наверное.
Разобравшись с детской, нехотя иду в мою спальню. В прошлом это была наша с Катей комната. После предательства жены я здесь не спал и вообще заходил сюда нечасто — переодеться или взять что-то из вещей. Оглядевшись, прикидываю что, куда и берусь за ревизию. Слишком много мебели. Бывшая жена обожала хлам, а теперь он отправляется к чёрту. То есть на помойку. Завтра сожгу всё, что можно, а что нельзя — вывезу на ближайшую свалку. Ничего здесь больше не должно напоминать о прошлом. Заканчиваю ревизию тотальной перестановкой.
Всё. Уставший, но довольный результатом отправляюсь в кухню. Время для утреннего кофе. Ночь прошла продуктивно. Впрочем, как и вчерашний вечер. Я успел в стаю до того, как мои волки собрались спать. Развёл большой костёр в центре поселения и позвал всех на совет. Хотя советом собрание так и не стало. Я ни с кем не советовался — ставил перед фактом.
Пришло время вернуться в стаю, и сделаю я это не один. Маше все рады, а вот на новость о человечке мои волки отреагировали настороженно. Никто не возмущался, не пытался качать права, ссылаясь на закон, но счастья от того, что первая самка стаи — человеческая женщина, волки не испытали. Вполне ожидаемо. Я бы сильно удивился, если бы они радостно завопили, узнав о Лере. Но общий фон и атмосфера у костра меня порадовали и дали надежду. Стая готова присмотреться к моей новой женщине, а моя новая женщина к стае. Надеюсь, они найдут общий язык. Я со своей стороны всё для этого сделаю.
Поглядываю на часы — без пяти восемь утра. Я жду важную для Лериной карьеры в стае гостью. Волчица рулит местной школой и детским садом. Детей у нас сейчас немного, но и штат учебных заведений небольшой. Думаю, Дарья Васильевна найдёт место для учительницы начальных классов.
Скромный стук в дверь раздаётся ровно в восемь — люблю пунктуальных женщин.
— Проходи, Дарья Васильна, — приглашаю директрису в дом. Полноватая волчица выглядит сонной. — Кофе будешь?
— Спрашиваешь! Пришлось встать на час раньше. Никак проснуться не могу.
— Я вообще ещё не ложился, — хмыкаю и ставлю на газовую плиту турку с кофе для Дарьи.
— Ты вожак, тебе спать не положено, — отшучивается волчица. — О чём поговорить хотел?
— Тебе училка нужна? — захожу с козырей. — Начальные классы.