Читаем Дикий зверь полностью

<p>Глава 7</p><p>За 14 дней до налета</p>

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 12 ИЮНЯ

ПОНЕДЕЛЬНИК, 13 ИЮНЯ

ВТОРНИК, 14 июня

СРЕДА, 15 ИЮНЯ

ЧЕТВЕРГ, 16 ИЮНЯ

ПЯТНИЦА, 17 июня

СУББОТА, 18 ИЮНЯ 2022 ГОДА

(Уикенд в Сен-Тропе)

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 19 ИЮНЯ

(Уикенд в Сен-Тропе)

ПОНЕДЕЛЬНИК, 20 ИЮНЯ

(День рождения Софи)

Над Сен-Тропе поднималось солнце.

Арпад завершал пробежку по бухточкам, между скалами и морем. Он одолел добрых пятнадцать километров среди этих волшебных пейзажей, пора возвращаться в реальность, к родственникам.

Когда впереди, в сотне метров, показался дом родителей Софи, он перешел на шаг, чтобы выровнять дыхание.

Вилла стояла прямо над Средиземным морем. Ее окружала идиллическая природа, однако архитектура несла на себе печать показушного дурновкусия 1980-х годов. Дом был гордостью Бернара, отца Софи. Он любил хвастать направо и налево, что построил ее — как будто возвел собственными руками. Сколько раз, зажав Арпада на террасе, он потчевал зятя бесконечными историями: «Такой вид в Сен-Тропе еще поискать. Когда я ее строил, можно было делать что угодно. Никто не заморачивался всякими разрешениями и прочими идиотскими бумажками!» При этом массивное туловище Бернара обычно перегораживало выход на террасу, лишая собеседника всякой возможности улизнуть. Чтобы вызволить Арпада, требовалось вмешательство Софи. Она появлялась на террасе и распекала отца:

— Папа! Ты опять достаешь Арпада рассказами про то, как строил дом!

И горделивый Бернар сразу превращался в мальчишку, которого застукали с банкой варенья. Внушительный здоровяк с харизмой крутого парня и типичной ухмылкой патрона ночного клуба, любитель командовать, доминировать, быть хозяином, и чьим любимым присловьем было «кто платит, тот и музыку заказывает», перед дочерью сразу сдувался. Арпад даже считал своим долгом прийти тестю на выручку:

— Мне очень даже интересно!

Он всегда великолепно подыгрывал тестю с тещей. Софи награждала мужа заговорщическим взглядом, означавшим, что скоро проявит свою благодарность на деле, а Бернар восклицал:

— Вот видишь, ему интересно!

Арпад переступил порог дома.

Тишина. Все еще спали, в том числе Софи. Здесь ей явно хорошо спалось. Тем лучше. Но посидеть в покое Арпаду не удалось: едва он успел сварить себе кофе, как на кухню в приподнятом настроении вплыла Жаклин, теща. Скоро вся семья будет в сборе — ближе к полудню приедет сестра Софи Алиса со своим мужем Марком.

— Ты уже на ногах, Арпад? — Жаклин любила констатировать очевидные вещи.

— Ну да, — кивнул тот; никогда не знаешь, что на это можно ответить.

— Великолепная погода!

— Да, с погодой повезло. — Арпад изо всех сил старался поддержать беседу.

Жаклин разразилась монологом. В этом она была мастерица. Заставить ее умолкнуть мог только муж. Когда тому надоедало ее слушать, он говорил: «У нас уши в трубочку свернулись, милая Жажа». И Жажа немедленно закрывала рот.

Как раз в эту минуту Бернар вошел на кухню и, перебив жену, завел свой разговор:

— Скажи-ка, Арпад, что это за история с типом, который за вами шпионил… Я вчера вечером не стал спрашивать при детях…

— И правильно сделали, — перебил Арпад в надежде закрыть тему.

Но Бернар невозмутимо продолжал:

— Я думал, в Швейцарии спокойно.

— Так оно и есть.

— Судя по всему, не особо.

— Вы правы, Бернар.

Бернар любил, чтобы последнее слово оставалось за ним, и Арпад с удовольствием доставлял ему такую возможность. Но на сей раз Бернару хотелось оказаться неправым.

— Прав я или не прав, меня, признаюсь, не тревожит. Я тревожусь за дочь и внуков. Ну и за тебя, конечно. Не дает мне покоя эта история.

— Бернар, я же говорил: похоже, грабитель отправился на разведку. И по-моему, после того как этого типа дважды чуть не повязали, он вряд ли вернется.

— Такие, бывает, возвращаются, даже когда вы дома, и связывают вас! — возразил Бернар.

— Полицейские это предположение отвергли. Подобные парни, судя по всему, время на разведку не теряют. Не волнуйтесь, я подошел к делу со всей серьезностью. Попросил нашего соседа, он полицейский, погулять вокруг и присмотреть за домом. Погодите, вот он как раз пишет.

Пару секунд назад Арпад послал Грегу сообщение, спросил, что нового. И Грег ответил:

Все хорошо. Как раз совершаю обход.

В шестистах километрах от Сен-Тропе Грег положил мобильник в карман. Он стоял у дверей Стеклянного дома. Машина была припаркована во дворе. Пес Сэнди, предлог для прогулки, был заперт в багажнике и какое-то время посидит там. Грег вставил ключ в замочную скважину. Он так ждал этой минуты. В дом он вступил как в храм. В руках у него был чемоданчик из армированного пластика и набор инструментов.

Жалюзи в доме опущены, в этой крепости его никто не увидит. Он обошел первый этаж, осмотрел кухню, гостиную. Особенно любопытно было побывать в комнатах, о которых он раньше не знал. Он долго изучал кабинет Арпада, жадно рылся в ящиках. Ничего интересного.

Перейти на страницу:

Похожие книги