Читаем Дикое искушение полностью

Я: твой отец только что загнал меня в угол, заставив пойти на вечеринку в субботу.

Я: вытащи меня из этого, пожалуйста.

Элисон: добро пожаловать в мою жизнь. Адриан Дорнье — человек убедительный, когда ему чего-то хочется. Но я буду там с тобой.

Я: пожалуйста, скажи мне, что твой брат не пойдет.

Элисон: поможет ли ложь тебе почувствовать себя лучше прямо сейчас?

Я: нет.

Элисон: я буду там. Ты сосредоточишься на мне и заблокируешь все остальное. Хорошо?

Она печатала еще одно сообщение, когда мои глаза почувствовали, что что-то движется, и оторвались от телефона. Лиам выходил из своего офиса и остановился у двери, когда его взгляд остановился на моем. Я сухо сглотнул и отвела взгляд, но было уже слишком поздно. Его прекрасные черты лица прожгли новую дыру в моей груди.

Он выглядел чертовски хорошо, и почему-то это было чертовски больно.

Я, с другой стороны, была в ужасном беспорядке. Вокруг моих глаз теперь постоянно были темные круги, контрастирующие с моим бледным лицом и красным, опухшим носом. Каждый день плач наносил огромный урон моему телу, хотя все, что я хотела, это выглядеть такой же незатронутой, как он.

Я посмотрела на эти три танцующие точки, давая понять, что Элисон все еще печатает, изо всех сил стараясь не сломаться, прежде чем у меня появится возможность спрятаться в ванной.

— Как ваши дела, мисс Харден? — этот голос, похожий на проклятый сонет, звенел в моих ушах, предательская дрожь пробежала по моей спине.

Черт, я скучала по нему.

Брось это, Джейми.

— Я в порядке, сэр. Спасибо, — я холодно ответила, мои глаза все еще были прикованы к телефону, набираясь смелости, прежде чем снова посмотреть на него. Было ясно, что он хотел сказать что-то еще, но вместо этого он поджал губы, глядя на непролитые слезы, наполнившие мои глаза. Лиам глубоко вдохнул, его руки сжались в кулаки, а его сильная челюсть забилась пульсом.

Дыхание застряло в легких, а глаза не осмеливались моргнуть. Я знала, что слезы упадут, как только они это сделают, поэтому я сосредоточилась на его зеленых глазах, глядя на него так, как будто я не рассыпалась внутри.

Лиам молчал, глядя на меня в ответ и думая бог знает что насчет моего прыщавого лица. Когда я снова сосредоточилась на своем телефоне, как будто это было важнее него, он просто ушел, разрушив весь прогресс, которого я добилась за последние пять недель, чертовым вопросом, сшитым на заказ костюмом и этими зелеными глазами, полными жалости.

Я ненавидела его. Я ненавидела его так сильно, что это чертовски больно. Когда? Когда это должно было прекратиться?

Глава 33

Джейми

Повторяющиеся кошмары снова сломали меня, когда я подумала, что наконец-то вылезаю из грязи, разбивая весь свой прогресс вдребезги.

У меня было несколько мирных ночей, но разрушительных ночей все равно было значительно меньше.

Я мечтала о нем в этих последних. Лиам приходил в мою квартиру, занимался со мной любовью, говорил мне слова о своей бессмертной преданности, прежде чем мы засыпали в объятиях друг друга.

Это была заманчивая мечта, пока она внезапно не превратилась в кошмар. Я просыпалась и видела, как он лежит голый в моей постели, с другой женщиной на руках, их ноги переплетены. Лиам гладил ее по волосам и целовал в голову, любя ее так же, как он только что сделал со мной. Я пыталась посмотреть на ее лицо, но так и не смогла.

Лиам относился к ней как к королеве. Как драгоценное имущество. Как чертова любовь всей его жизни.

Я тебя люблю! Я слышала, как он шептал ей на ухо.

Каждую ночь этот сон преследовал меня. Я просыпалась в слезах, задыхаясь от собственных вздохов и рыданий. Я не спала, считая каждую минуту и час до восхода солнца, изо всех сил стараясь заглушить боль и превратить ее в своего рода подчинение.

Если бы я не знала ничего лучше, я могла бы поклясться, что он был в моей комнате, его запах витал повсюду, и вместо того, чтобы каждую ночь немного угасать, он только становился сильнее. Но Лиам принял мою просьбу близко к сердцу. Мне даже не пришлось менять замок, потому что он так и не вернулся.

Как бы это ни было жалко, иногда ночами мне хотелось, чтобы он пришел, извинился, занялся со мной любовью и поцеловал мою боль. Эти мысли были разрушительными, но они были подобны чуме. Они не спрашивали разрешения на существование. Они просто были.

Я была измотана. Жалкая. Оболочка человека, которой я была всего пять недель назад.

Каждое утро я с трудом вытаскивала себя из постели, столкнувшись со страхом увидеть его и не в силах сдержать слезы.

Моя гордость задета. Моё самолюбие было подорвано. Моё сердце разбилось на миллион кусочков. Он забрал самые большие, и как бы я ни требовала их обратно, я знала, что они никогда больше не будут моими.

Элисон настояла на том, чтобы забирать меня каждое утро. Это был ее способ убедиться, что я выйду из дома и снова вернусь в свою жизнь. Я тоже злилась на нее. Я думала, что она все знает, поэтому обвинила ее в том, что она меня не предупредила. Она клялась, что не знает, и по ее лицу я видела, что она говорит правду.

Перейти на страницу:

Похожие книги