Читаем Дикое искушение полностью

— Я знаю, — он обнял меня крепче, когда рыдание грозило вырваться наружу. — Мы здесь для всего, что тебе нужно, Джейми. Хорошо? И Элисон, и я. Если это зайдет слишком далеко и ты захочешь уйти, просто скажи хоть слово, и я вытащу тебя отсюда.

Я посмотрела на него подозрительно, не совсем понимая, почему он сейчас смотрит на меня, как на свою младшую сестру, защищая меня, как родную. Это было, по меньшей мере, странно. Мэтт, должно быть, заметил нерешительность в моем взгляде, и утешительная улыбка растеклась по его красивому лицу.

— Опять же, никаких вторых намерений, Джейми. Ты важна для Элисон, поэтому ты важна для меня. В этой семье мы заботимся о своих, и ты теперь ее часть.

Я просто кивнула, понимая, что мне удалось немного расслабиться, пока мы танцевали в тишине.

Я закрыла глаза и положила голову ему на грудь, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. То, как оно все еще билось, было для меня непостижимо.

Песня закончилась, и толпа начала аплодировать, признавая талант музыкантов, играющих для нас сегодня вечером, но Мэтт держал меня на месте, пока я не была готова отступить.

— Джейми, — голос его отца раздался позади меня, заставив меня изобразить фальшивую улыбку на лице, прежде чем я повернулась к нему и другому мужчине, которого боялась увидеть сегодня вечером. — Ты все еще помнишь мистера Мерсье, не так ли? — дрожь пробежала по моей спине, когда я встретилась с его пронзительными голубыми глазами, хитрая и тошнотворная улыбка растеклась по его бледным губам.

— Добрый вечер, мисс Харден. Разве вы не загляденье? — мистер Мерсье поприветствовал меня, и от его поцелуя в мои костяшки пальцев волосы на затылке встали дыбом. Он осмотрел меня с головы до пят, его глаза практически раздевали меня на месте.

— Добрый вечер, мистер Мерсье, — я изобразила улыбку, пытаясь вырвать руку из его крепкой хватки, откинув голову назад, чтобы посмотреть на Мэтта. — Я не уверена, что вы знаете друг друга. Это Мэтт Дорнье, старший сын мистера Дорнье.

— Добрый вечер, — мистер Мерсье хмыкнул и снова посмотрел на меня. — Ты доставишь мне удовольствие от этого танца? — спросил мужчина, потянув мою руку, которая все еще была в его липкой хватке. Мой желудок перевернулся при мысли о том, что мне придется быть так близко к нему, но, пока мистер Дорнье изучал нас и ободряюще кивнул мне, у меня не было особого выбора.

Я снова посмотрела на Мэтта, мои глаза сверкали в молчаливой мольбе о том, чтобы он спас меня от этой пытки, но он ничего не знал ни об этом человеке, ни о том отвращении, которое я испытывала к нему. Мое спасение не было в его руках.

— Давай, Джейми. Это вечеринка, вы можете немного повеселиться, — почувствовав мои колебания, г-н Дорнье решил вмешаться.

— Конечно, почему бы и нет. Один танец не повредит, — я подчеркнула слово «один», давая понять, что большего я не выдержу, надеясь, что песня будет короткой.

Мистер Мерсье крепко прижимал меня к себе, даже больше, чем я ожидала, отвращение, которое я чувствовала к нему, заставило мой желудок сжаться и сердцебиение.

К счастью, не прошло и минуты после начала песни, как Элисон пришла танцевать со своим братом.

— Мистер Мерсье, вы не доставите мне удовольствие вмешаться? — спросила она, не дав ему времени ответить, практически отрывая его руку от моей.

Она высвободилась из рук Лиама и встала между нами, унося мистера Мерсье далеко от нас. Я стояла посреди танцпола, не зная, что делать, глубоко зарывшись в глаза Лиама, прежде чем повернулась к нему спиной и ушла. Ночь становилась все хуже с каждой чертовой минутой, мое тело впадало в перегрузку от множества разных эмоций.

Лиам протянул руку и схватил меня за руку, притягивая к себе. Он обнял меня за талию и взял за руку, чтобы танцевать. Он осторожно начал покачиваться, его глаза безжалостно впились в мои. Мое тело предало меня, отреагировав на его прикосновение небольшой дрожью, мурашки побежали от каждой точки, где его кожа касалась моей.

Эти красивые зеленые глаза проникли мне в душу, разбивая на куски любое сопротивление, которое у меня осталось.

Лиам почувствовал, как мое тело реагирует на его присутствие, эти яркие шары сверкали, а легкая улыбка растеклась по его красивому лицу.

— Спасибо тебе за это, — сказала я, пытаясь увести его от мыслей о том, как сильно мое тело все еще хочет этого. Все еще хотела его.

— Пожалуйста. Ты выглядишь так красиво, Джейми. Я так скучал по тебе, — он сказал это с честностью, которая меня обезоружила.

Мне нужно было его ненавидеть. Мне нужно было оттолкнуть его, но как я могла, если он говорил все, что я хотела услышать? И черт возьми, как он это сказал! Я не могла в нем сомневаться. Я не хотела.

Но мне пришлось. Его невеста была где-то в этом зале и, возможно, даже наблюдала за нами.

— Лиам, пожалуйста, не надо. Мы оба знаем, что не можем этого сделать. Это неправильно. Господи, ты здесь со своей невестой.

Перейти на страницу:

Похожие книги