Читаем Дикое правосудие полностью

«Проверим», — ответил полицейский и вскоре отвел свой отряд от Нак-Майн в направлении того места, где была замечена подозрительная вспышка.

Полицейский-кинолог Брэд Дэвис едва сдерживал на длинном поводке своего питомца — молодую овчарку Принца. Брэд был уверен, что в будущем Принц еще покажет себя, но сейчас молодой пес вел себя в основном своевольно и непредсказуемо и все еще никак не мог отучиться от страсти погонять кроликов. Весь день он сводил Брэда с ума.

Принц вдруг рванул в сторону, почти по воздуху протащив Брэда на поводке, и, остановившись перед довольно большим гранитным валуном, залился яростным лаем. Почти тут же из-за валуна выскочила пара перепуганных кроликов. Брэд выругался и, с силой дергая поводок, прибавил шагу, нагоняя своих товарищей, ушедших далеко вперед.

Прикрытый валуном проход в старую шахту, когда-то служивший убежищем солдатам во время учений, остался нераскрытым. Но человек, притаившийся в расщелине на горном склоне в полумиле отсюда, еще довольно долго не знал об этом.


День сменялся другим, прошла неделя, вторая, затем третья. За это время семья Филлипс хорошо усвоила, что полиции доверять нельзя. Все обвиняли друг друга. Тодд Маллетт считал, что они попали в ту передрягу, куда обычно и приводят всякие хитроумные фокусы. Поговаривали, что Парсонса отстранят от руководства расследованием. Филдинг старался, насколько возможно, держаться в тени. Лилиан Филлипс в конце концов все-таки обвинила во всем случившемся своего единственного сына, чего молодой человек так боялся с самого начала, но и Роб не заставил себя долго ждать с ответом.

Затем, за два дня до того, как исполнялся месяц исчезновению Анжелы Филлипс, нашли ее тело. Его обнаружил спаниель, гулявший со своим хозяином в окрестностях Нак-Майн.

Лето все еще стояло в самом разгаре, вернее, то, что в Дартмуре принято считать летом. Спаниель начал выть, лаять и яростно скрести землю у большого гранитного валуна, так что скоро образовалось небольшое отверстие, куда он смог просунуть нос. Тогда собака принялась жалобно скулить, и ни уговоры, ни угрозы не заставили ее покинуть это место и мирно продолжить прогулку.

В конце концов хозяин решил разобраться, в чем дело. Ничего подозрительного, если бы не запах, который он, разумеется, чувствовал не так остро, как собака. Но когда хозяин, пытаясь заглянуть за валун, прислонился к нему, он с удивлением отметил, что огромный камень покачнулся. Отыскав правильную точку приложения силы, он с легкостью откатил валун. За камнем оказалась обрамленная растительностью дыра в земле, достаточно большая, чтобы в нее мог проползти взрослый человек. Спаниель продолжал скулить, но пятился назад, и хозяину не осталось ничего другого, как самому лезть в нору, чтобы выяснить, что там внутри. Запах, настороживший собаку, всей вонью обрушился на человека. Сдерживая тошноту, мужчина продолжал вглядываться в темное отверстие, словно зачарованный каким-то жутким колдовством. Через несколько секунд его глаза привыкли к мраку. Внезапно он буквально выскочил назад, словно его выкинуло наружу, подальше от того, что, конечно же, оказалось забытым входом в заброшенную шахту, которую когда-то солдаты использовали в качестве потайного убежища на учениях, и его тут же вырвало на траву.

Позже он рассказывал, что испугался, — ужас, открывшийся его взгляду, до конца жизни будет преследовать его. Это породнило его с Майком Филдингом, первым полицейским, прибывшим на место.

Майк ехал на машине в оукхэмптонский полицейский участок, когда Парсонс по рации объявил ему новость. Детектив тут же бросился к ближайшей телефонной будке и позвонил в службу 999. Ему сообщили, где ждет полицию хозяин спаниеля. Майк оказался на месте даже раньше бригады, которую, как он знал, выслал Парсонс. Филдинг подобрал хозяина собаки и попросил показать ему место, где тот обнаружил труп. Построенная военными окружная дорога врезалась в самое сердце вересковых пустошей и вела почти прямо к Нак-Майн, оставляя Оукхэмптон чуть в стороне. Затем большая часть пути проходила по проселочной дороге, уводившей в Стипертонское ущелье, а дальше никакой дороги не было. Совершенно не заботясь о судьбе своей машины, Майк безжалостно бросил ее на колдобины проселочной дороги. Через некоторое время ему пришлось остановиться. Бросив машину и прихватив из бардачка фонарик, полицейский и его проводник продолжили путь пешком, почти пробежав последние сто ярдов до заброшенной шахты.

Владелец собаки лезть внутрь отказался, заявив, что у него нет ни малейшего желания соваться туда во второй раз. Через несколько минут Майк вполне понимал его.

Запах, исходивший из отверстия, когда Филдинг, вглядываясь в темноту, наклонился к нему, нельзя было спутать ни с каким другим. Желчь подступила к горлу. На мгновение Майку показалось, что его сейчас вырвет. Но то, что он делал, было частью его работы, и он не позволил себе даже помедлить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

Миюки РњРёСЏР±э — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных РњРёСЏР±э, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±э переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±э, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 году по знаменитому роману РњРёСЏР±э был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы