Читаем Диктат акулы полностью

– Всем положить оружие, – твердо произнес Илья Макаров и для убедительности чуть повел стволом автомата, – делайте это осторожно, без резких движений.

Мистер Бьорк нервно перевел дыхание. Макаров говорил по-английски с легким акцентом, но явно не американским. Китайцы вопросительно посмотрели на своего командира, ожидая приказаний. Командир «Адмирала Макарова» напрягся. Вполне могло оказаться, что между китайцами существует какая-нибудь хитрая, молчаливая договоренность.

Дао стоял безоружным, во всяком случае, так казалось на первый взгляд, продолжал держаться за ручку рубильника. Он морщил лоб, глядя прямо в глаза Макарову.

– Если хотите отдать приказ своим людям, то сделайте это по-английски, – предупредил Илья Георгиевич, – иначе мои люди могут не так его истолковать, – а затем уже буквально рявкнул: – Оружие на пол, сукины дети!

– Исполняйте его приказ, – очень сдержанно распорядился Дао. – На их стороне преимущество.

Двое охранников-китайцев осторожно, держа автоматы за стволы, склонялись, чтобы положить их на пол. Макаров предоставил их вниманию своих людей. Сам же глаз не сводил с безоружного Дао. Тот улыбался вежливой восточной улыбкой. Казалось, еще немного – он молитвенно сложит ладони и примется кланяться китайским болванчиком.

Дао буквально на какой-то миллиметр приподнял ручку рубильника, разведя контакты. Древняя коробка полыхнула искрами. Командир китайцев сильно рисковал, будь у Макарова нервы послабее, он мог бы рефлекторно нажать на спусковой крючок. Но Дао выиграл первый «раунд». Кавторанг не выстрелил и списал падение китайца на удар током.

Командира мини-субмарины на этот раз чуть не подвела наука вице-адмирала Столетова. Однажды пришлось им стоять под Калининградом на платформе пригородной электрички. Куратор проекта «Адмирал Макаров» провожал командира субмарины, отказавшегося ехать на служебной машине в город. Шел дождь, и народ столпился под узким карнизом старого станционного здания. Мимо с грохотом пролетал тяжелогруженый товарняк. Земля буквально дрожала под ногами. Поднятый поездом ветер неистовствовал. Ливень рассыпался водяной пылью. Дачники испуганно смотрели на проносящийся рядом грузовой состав, прижимали к себе детей. Когда товарняк исчез за поворотом и стало тихо, вице-адмирал сказал Макарову:

«И ты, Илья Георгиевич, не туда смотрел, как и все они».

«С чего вы взяли?» – удивился тогда кавторанг.

«Грохочущий поезд – угроза очевидная, вот на него и смотрят. А настоящая угроза в другой стороне. Вверху. Поезд с рельс не сойдет, а вот ветхий карниз времен Третьего рейха может обвалиться от вибрации»…

Да, Макаров посчитал искры рубильника прямой угрозой и на мгновение переключился на охранников. Зато Даргель, незнакомый с наукой вице-адмирала Столетова, успел среагировать, переведя ствол автомата на Дао, хотя и сделал это с легким опозданием.

Командир китайцев уже в падении, имитируя, что корчится от боли, выхватил короткий револьвер-бульдог, прикрепленный ремнями к щиколотке. Он успел дважды нажать на спуск. Даргеля спасло то, что у китайца не было времени прицелиться. Да и короткий ствол револьвера дает большой разброс. Старпома лишь легко ранило в руку. Выпущенная им автоматная очередь не достигла цели. Дао успел перекатиться и спрятался за сотрясающимся дизелем. Эти первые выстрелы и послужили сигналом к общей стрельбе. Загрохотали автоматы. Зазвенели гильзы. Засвистели и зафыркали уходящие рикошетом от металлических стен и оборудования пули. Буквально через пять секунд всем стало ясно, что стрельба в небольшом помещении со стальными стенами подобна массовому самоубийству. Неважно, что ты стреляешь в противника. Твоя же ушедшая рикошетом «пуля-дура» может вернуться. Вдобавок одной из очередей пробило выхлопную трубу, и теперь едкий дым валил в помещение.

Мистер Бьорк сидел, вжавшись в угол, и надсадно кашлял, прижимая к лицу белоснежный рукав. Вооруженные китайцы смотрели на изготовившихся российских подводников. Первый удар попытался нанести Дао. Вопреки расхожим убеждениям, он без всякого крика, молча подпрыгнул, желая ударить Илью Макарова в голову, но тот успел прикрыться автоматом. Оружие отлетело к стене. Китаец рухнул на спину. Илья Георгиевич прыгнул на него и резко ударил по ушам. Дао вцепился ему в горло. Они покатились. Началась рукопашная.

Даргелю не повезло. Здоровяк-китаец взмахами рук рубил перед собой воздух, наступая на старпома. Тому с трудом удавалось уклоняться от ударов. Повисшая как плеть раненая рука не дала ему возможности толком прикрыться, когда он спиной уперся в стену. Последовал резкий удар в грудь. Хотя со стороны казалось, что китаец только коснулся Даргеля кончиками пальцев. Перехватило дыхание. Потемнело в глазах, и капитан третьего ранга, потеряв сознание, сполз на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика