Читаем Дикторат полностью

– Ты бредишь, Эд! Ты ранен! На столбе висел пол-дня. У тебя же силы на исходе! А жрец…

– Я ему кишки из пупка выдерну и на уши намотаю. Уж поверь, заставлю эту носатую падаль рассказать людям правду. Обо всём. И всем.

Тим не знал, как остановить друга. Эдэр шагнул к скалам и добавил:

– Можешь не ходить со мной. Дойдем до развилки, решишь сам.

– А Лисса?! – в отчаянии крикнул Тим.

Эдэр остановился и стал еще мрачнее, хотя казалось, дальше уже некуда.

– До ночи ее не привели в участок, – пояснил он. – Михал не упустил бы случая позлорадствовать. Из отряда, что ушел за ней, не вернулся ни один, пока мы висели. Я бы услышал сквозь щели, если б они вернулись. Я слушал. Не было их. Значит, либо всех сожрали львы, в том числе Лиссандру… Либо ей они не угрожают сейчас. Либо стражники доставили ее жрецу. Что скорее всего. Их было слишком много, что б ты ни говорил тогда в подвале…

Тим тяжело вздохнул:

– Ладно, пошли к жрецу. Спасать Лиссу.

– Она будет рада тебя видеть. Только тебя, – подчеркнул Эдэр и, развернувшись, побежал к скалам.

Ночная птица зашлась где-то леденящими до костей криками, похожими на предсмертные вопли убиенной. Заухал филин. Что-то зашуршало в кустах. Совсем близко. Мутант вздрогнул, неловко засунул копье под мышку и побежал за другом, перебирая уставшими ногами по едва видимому изгибу тропы. Нужно было торопиться. Рассвет уже прятался где-то там, за горами.

<p>Глава 18</p>

Все замерло над озером – тяжело нависла сизая испарина, умолкли лягушки, боясь потревожить нелепыми песнями предрассветный час, истеричная выпь, наконец, перестала преследовать ночь жуткими вскриками. Меж соснами заклубился туман. И воцарилась тишина. Сонная. Тягучая. Бездонная. В сереющем мареве начал подремывать, опираясь на копье, часовой – бородатый детина в кожаных доспехах. Треск ветки потревожил его. Он встрепенулся, принялся озираться, вытаращив глаза. Так ничего и не разглядел, кроме торчащего из тумана копья – значит, собрат по оружию на месте. Все в порядке. И стражник снова расплылся возле древка, обвязанного по краю красным шнуром.

* * *

С расстояния в десяток метров было видно, как в голубеющей дымке за темной фигурой с алыми штрихами возвышается каменная стена жреческого дома. Эдэр обернулся на Тима, готовый придушить друга за неуклюжесть. Тот сделал виноватую мину и на всякий случай обвил свое копье щупальцем.

Эдэр выставил ладонь, веля мутанту не шевелиться, и он застыл, бледный от волнения. Гигант нырнул в облако тумана и вскоре вырос за спиной часового, обхватил тому голову руками и крутанул с силой. Придержал обмякшее тело, а копье упало под ноги, глухо стукнув о камень. Соседний страж тут же встревожился – раздался двукратный крик сойки. Эдэр поднял копье с алым шнуром и, сложив ладони, ответил троекратным вскриком, затем еще раз, что означало: «Все нормально. Сейчас подойду». Подняв наконечник над белесой завесой, Эдэр обнажил меч. Убивать своего не хотелось, но выбора не было. Не он объявил войну.

Сухопарый стражник с короткой косой узнал его сразу и замешкался:

– Шеф?!

Это был Грэг – воин, которого Эдэр в прошлый рейд отбил в степи от сбесившегося на жаре дикобарса. Когтистая лапа оставила на лице и над ухом Грэга уродливые белые следы.

– Черт! – выругался про себя бывший начальник. Через силу уже хотел было ударить, но стражник отбросил оружие и поднял руки.

– Я на вашей стороне, шеф, – хрипло шепнул он.

Не расслабляясь и не опуская клинок, Эдэр подошел ближе.

– С чего бы?

– Я бы тут не стоял, если б не вы. Мне плевать, кто и что наговорил. Я руку на вас не подниму.

– У меня на самом деле друг мутант, – сквозь зубы проговорил гигант. – И помеченную я хотел спасти.

– Значит, у вас были на то причины.

Судя по глазам, Грэг не врал и не выкручивался. Хотя по логике мог бы, зная, что в схватке один на один ему начальника не одолеть.

– И ты нарушишь клятву верности?

– Я давал ее вам.

Все еще настороженный, Эдэр махнул копьем. Алый шнур взметнулся змеей над клубами тумана. Из кустов показался Тим. Глаза стражника расширились при виде щупальцев, но вопреки ожиданиям он не кинулся за оружием.

Гигант опустил меч.

– Не боишься, что ты один такой? – испытующе смотрел он на бывшего подчиненного. – И на тебя, как на меня, спустят зверье…

– Мы слишком долго служим под вашим началом. Ребята говорят, вы можете быть кем угодно, но не предателем.

– И много вас таких?

– С дюжину.

«Надо же, не только я способен сомневаться…» – Эдэр с удивлением склонил голову на бок. Но не ловушка ли это? Он ткнул мечом, указывая на испуганного мутанта:

– Это Тим. Это Грэг. Грэг, не смотри, что у него щупальца, зато в голове мозгов больше, чем у сотни «нормальных».

Грэг медленно кивнул, но руку мутанта, с опаской протянутую для приветствия, не пожал. Да, это было бы слишком хорошо.

– Зачем вы здесь, шеф? – так же шепотом продолжил страж, то и дело косясь на Тима.

– Хочу разобраться, для чего жрецам понадобилось меня извести. Масса вопросов накопилась, – буркнул Эдэр. – Что теперь? Поднимешь тревогу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффект молнии

Похожие книги