Читаем Дилан полностью

— В неё выстрелили пять раз. Одна пуля задела височную область. Две другие застряли в левой руке, одна — в правой верхней части, сломав три ребра, и ещё одну нашли в спине. Уокер сказал, что в неё стреляли, словно из-под угла. И когда он показал мне это, я поняла, что Джек была гораздо ниже стрелявшего — возможно где-то на целых десять футов (примерно 3 м — прим. перевод.). Думаю, она выпрыгнула из окна, когда кто-то выстрелил ей в спину, — Кэйтлинн протянула Маршаллу фотографию, которую достала из своей сумки. — Вот как она выглядела после операции. Та пуля в голове — Уокер думает, что именно из-за неё Джек потеряла память. Кросби спросила у Дилана, когда тот нашёл её, кто она, потому что сама девушка понятия об этом не имела.

— Христос. Могу я забрать фотографию?

Кэйтлинн кивнула.

— В каком состоянии она сейчас? И почему же тогда Джек не позвонила в полицию?

— Согласно последним новостям, она всё ещё без сознания. Дилан не позвонил в полицию, потому что Джек даже угрожала ему, чтобы он не делал этого. Так же она попросила его похоронить её на заднем дворе, когда она умрёт. Девушка сказала, что, хоть и не знает, что произошло, но не хочет полицейского вмешательства.

Личный телефон Кэйтлинн зазвонил.

— Надеюсь, это Дилан. Я пыталась дозвониться до него весь день.

Взяв сотовый, женщина сообщила Маршаллу кто это, прежде чем ответить.

— Где, чёрт возьми, ты был? Я весь проклятый день не могу с тобой связаться. У меня есть кое-какие новости о девушке, которые тебе нужно…

— Она проснулась. Где-то с час назад, — голос Дилана звучал зло. — Джек не помнит, кто она. И требует, чтобы я дал ей уйти.

— Я буду у тебя через пять часов. Не отпускай её.

Кэйтлинн сбросила звонок и сказала Маршаллу:

— Мне нужно идти, я должна узнать действительно ли она ничего не помнит или просто прикидывается, чтобы не рассказывать ничего Дилану. У меня нет способа узнать это, но я хочу видеть её лицо во время разговора.

— Я поеду с тобой. Позвоню Уоррену и дам ему знать о происходящем. Встретимся в аэропорту, я прибуду сразу туда.

Кэйтлинн даже не потрудилась отказать Маршаллу, считая, что лучше бы ему остаться здесь. Женщина просто смиренно кивнула, соглашаясь с оппонентом.

Двадцатью двумя минутами позже, вместе с Уорреном, они покидали аэропорт. Во время этой её поездки, Уокер остался дома, потому, сделав краткую остановку, чтобы забрать сына, Кэйтлинн сразу отправилась в путь.

Компания приземлилась чуть меньше суток назад. В аэропорту их встречало семейство Боуэн в полном составе, конечно, за исключением Дилана. Передав ребёнка мужу, Кэйтлинн обняла всех присутствующих.

Её невестка, Моника, с каждой их встречей становилась всё больше, выглядя так, словно в любую минуту могла родить. Вся семья беспокоилась о ней, потому что до «часа Х» оставалось ещё не менее шести недель.

— Не знаю почему, но я чувствую себя достаточно хорошо, как для женщины, похожей на слона на батуте, — сказала Моника, устраиваясь рядом с Кэйтлинн на заднем сидении автомобиля. Обе женщины не сдержали смешка. — Со мной и правда всё в порядке. Просто жарко, а близнецы только усугубляют ситуацию.

Близнецы. И никто кроме пары очень близких людей не знал их пола. Кэйтлинн посмотрела на Джорджа, пока тот забавлялся с её ребёнком. Она была так рада, что мужчина простил ей, что Линн не сказала ему о поле малыша, но они с мужем так хотели удивить его.

Маленький Джордж Уокер Боуэн был гордостью и радостью всей семьи.

Спустя пару минут автомобиль припарковался у дома Дилана. Кэйтлинн отметила, что сам хозяин уже ждёт их на крыльце. Чёрт, женщина даже с такого расстояния видела, что этот мужчина был настолько зол, что был на пороге оборота. Линн предположила, что ему, возможно, нужно пробежаться, и Хан кивнул, соглашаясь. Войдя в дом, миссис Боуэн, вместе с Маршаллом, сходу отправилась к лестнице.

Пришло время встретиться со своей новой невесткой.

* * *

Джек услышала, как открылась дверь, а после, тихонько закрылась. Она хотела, чтобы мужчина просто выполнил её просьбу и сделал это сию минуту.

Свет все ещё доставлял ей проблемы, потому, не открывая глаз, Кросби произнесла:

— Я не выдержу ещё одной речи о том, что ты защищаешь меня. Мне плевать, что ты считаешь, что между нами происходит что-то особенное. Просто вызови мне такси и помоги сесть в машину, со всем остальным ты справишься.

— Тебе известно, почему он справится?

Открыв глаза, Джек посмотрела на говорившего. Этот мужчина был не похож на того другого. На… Дилана. Так он сказал, его зовут. Наёмница перевела взгляд вправо, уставившись на очень красивую женщину, застывшую рядом с незнакомцем.

— Вы из полиции? — женщина в ответ пожала плечами, а мужчина лишь отрицательно покачал головой. — Ну, это упрощает дело. Как думаете, у меня получится уговорить одного из вас закрыть шторы? С моей травмой головы это слишком.

Женщина подошла к окну, выполнив просьбу, а после, вместе с напарником, присела на стул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги