Читаем Дилан полностью

Спустя некоторое время хозяин дома вернулся в комнату, и вампир предложил ему сесть на стоявший здесь диван.

— Девушка? Что тебе известно о ней? Где живёт? С кем дружит?

Люциус очень мало знал о той, что так испортила его план, потому надеялся, что когда найдёт эту женщину, у него будет на неё определённая подноготная.

— Все ответы, что она нам давала, были лишь наполовину правдивы. Даже её адрес фальшивка. У неё была только одна подруга, но и та пропала. Я думал, что убил её, пока не выяснилось, что женщина, которую нашли на месте происшествия, умерла за несколько дней до того, как оно вообще произошло.

Как бы Люциус не хотел этого, но он не мог не признать, что впечатлён услышанным. Тем временем Кирби продолжил:

— Должно быть, узнав о чипе и удалив его, Кросби спрятала ветеринара в укромном месте. Так, чтобы мы не смогли до неё добраться.

— Не понимаю… Чип? — человек кивнул, подтверждая свои слова, а после рассказал вампиру, что это и для чего используется. — Итак, она нашла чип и удалила его. Если это так, то как ты мог отследить её в любой момент до этого?

— Она обманывала нас с самого начала. Я был уверен, что моя схема работает — и так и было, до того, как, спустя несколько дней, план рухнул. Когда она получила приказ пройти медосмотр, что должен был стать своеобразным «осмотреть-её-тело-с-головы-до-пят», как снаружи, так и внутри — Кросби начала увиливать. У меня на подхвате был один из парней, что имплантировали ей чип, и благодаря ему мы поняли, что сучка узнала о чипе, и водит нас за нос. — Мужчина улыбнулся, а в его голосе проскользнула гордость. — Она тоже просчиталась. Возможно, если бы не один маленький сбой, обнаруженный нами, когда Кросби проходила через металлоискатель на работе, мы бы так и никогда и не узнали об её осведомлённости. Чип стал посылать двойной сигнал. Но Джек приходила в офис так редко, что понять это раньше было невозможно.

— Итак, она умна, — человек кивнул, подтверждая слова Люциуса. — Стоит подумать, что я могу сделать, чтобы заполучить её в своё распоряжение вместо тебя.

Кирби промолчал. В это время вампир, услышав, что Деверон вернулся, приготовился к обещанной расплате. Он велел человеку уйти в кабинет, и носа оттуда не показывать, пока его не позовут. Скрыв себя тьмой, Люциус затаился.

Деверон был пьян. От него несло дешёвым ликёром и женщиной. Пошатываясь, волк приблизился к холодильнику и, взревев, позвал Кирби. Именно этот момент Люциус выбрал, чтобы материализоваться позади своего подчинённого, от чего Деверон, отшатнувшись, едва устоял на ногах.

— Люциус? — волк, оглянувшись, попытался привести свою одежду в порядок. — Как давно Вы здесь? Хотите проконтролировать старика Кирби? Человек совсем не помогает в том, что Вы велели мне сделать.

Люциус кивнул.

— Я вижу, что он не достаточно полезен для тебя. С тех пор, как я с тобой вчера разговаривал, как далеко ты продвинулся?

— Я только зашёл перекусить. До того, как уйти, у меня просто не было возможности поужинать. Возникла проблема, с которой старику Кирби нужно было разобраться, — волк рассмеялся, но Люциус, в противовес ему, выглядел предельно серьёзно. — Приехав, Вы разговаривали с ним?

— Да, у нас состоялся милый разговор. Ты знал, что он не может мне солгать? В отличие от тебя, заключив со мной сделку, для него всё обернулось так, что человек вынужден говорить только правду, — Люциус пододвинул к Деверону стул. — Сядь.

Волк подчинился, в то время как мужчина медленно двинулся по комнате.

— Тебе известно, что кровь волка для вампира, словно наркотик? Она как одно из лучших вин, что когда-либо были созданы. И действует так же, как наркотик…

— Клянусь, я найду её. Клянусь, это…

— Тихо.

Люциус чувствовал запах страха, исходящий от Деверона, слышал его в стуке волчьего сердца и учащённом дыхании.

— У тебя было несколько шансов. Намного больше, чем у кого-либо другого, будь то волк или человек.

Люциус, встав позади мужчины, схватил Деверона, вынуждая того обнажить горло. Глаза вампира запылали кроваво-алым, а из-под губ показались клыки. Он наклонился к своей жертве, но остановился в последнюю минуту, почувствовав, как расслабился волк, чуть обвиснув на стуле. Улыбнувшись, Люциус впился в шею Деверона, вырывая горло… Выплюнув плоть на пол, вампир обошёл стул, чтобы воочию наблюдать за смертью своего подчинённого.

Деверон изо всех сил цеплялся за жизнь, но было уже поздно — слишком поздно.

— Не хочу марать себя таким жалким волком, как ты. Уж лучше голодать. Но, к счастью для меня, я поужинал, прежде чем пришёл сюда. Ты же послужишь напоминанием о том, кто здесь главный. Слухи о том, что я стал мягкотелым мне ни к чему.

Тело Деверона упало на пол, а стул чуть проехал по полу вперёд.

— Полагаю, ты станешь для всех и стимулом. Стимулом ещё больше угодить мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги