Нита подождала, пока не услышала шум отъезжающей машины. Затем она подготовилась, проверив магический браслет в последний раз на наличие всех необходимых заклинаний. Пара колечек осталась незаполненными, и несколько минут она размышляла, что еще можно добавить. Наконец, вспомнив свою первую встречу с Понт и другими волшебниками, она добавила небольшой алгоритм заклинания, позволяющего ходить по воде.
Затем она открыла Учебник на странице о доступе в практические вселенные.
Страница, на которую она смотрела, замерцала, внизу появилась дополнительная информация, более комплексная, нежели было ранее. Текст мигнул, сообщая следующее:
Нита выудила заклинание для транзитного круга из глубин памяти, бросила его на пол, сделала последний глубокий вдох и ступила в него.
В семь пятнадцать утра Кит сидел на потрепанном кухонном диванчике, поглощая хлопья из доисторической миски с изображением Скуби Ду в привычной неторопливой манере. В силу того, что кукурузные хлопья были именно той пищей, что идеально подходила для его чувствительного желудка, каким-то образом успокаивая его и настраивая на рабочий лад, они стали частью его стандартной подготовки к волшебству.
Вся твоя сила ничего не стоит, когда мозги не работают из-за отсутствия питания, то есть если уровень сахара в крови болтается где-то на уровне пяток.
Он прикончил первую порцию, секунду-другую поразмышлял, не взять ли еще одну, затем с сожалением отказался от этой мысли. Кит взял любимую миску его мамы и тщательно вымыл ее, пока в очередной раз прокручивал в голове имеющуюся информацию. Он знал настолько много об асхетических вселенных, сколько Учебник мог ему выдать без особого разрешения Старших Волшебников. Он знал, что полномочий и согласия со стороны Ниты достаточно, чтобы получить доступ к телу ее мамы вместе с ней; и, кроме того, он сохранил максимально возможное количество подпитывающих силой заклинаний в глубине сознания.
— Я тоже хочу пойти, — сказал Понч за его спиной.
Кит вздохнул, заканчивая мыть ложку, и положил ее в ящик.
— Я думаю, тебе не стоит этого делать, — сказал он. — Там все и без того достаточно сложно.
— Я хочу быть с тобой. И я хочу увидеть ее.
Кит снова вздохнул. Понч перенял часть нервозности хозяина относительно ситуации, в которой оказалась Нита.
— Слушай, — сказал в итоге Кит, — ты можешь пойти со мной и посмотреть на нее, окей?
Но потом ты вернешься домой и будешь ждать меня.
Понч радостно завилял хвостом.
— И даже
Понч опустил голову, расстроенный из-за того, что Кит так легко прочитал его мысли.
Кит направился к крючкам возле двери, чтобы взять куртку.
Он проверил карман куртки на наличие там Учебника, хотя и не был уверен, что тот будет полезен во внутреннем мире Нитиной мамы.
— Он ведь ничего снова не натворил, верно? — спросила она.
Понч еще ниже опустил голову и отчаянно замахал хвостом, демонстрируя полную покорность — вид, который ни на секунду не мог бы обмануть Кита.
— Не более, чем обычно, мама, — сказал он. — Слушай, я сейчас иду на помощь к Ните, и это нешуточное дело. Меня может не быть некоторое время.
— Хорошо,
Он не мог не улыбнуться в ответ. Привыкание к волшебству Кита заняло у его мамы больше времени, чем у папы — тот неожиданно быстро переполнился энтузиазмом по этому поводу, конечно, после переживания первоначального шока. «Эй, мой сын —
По крайне мере, сейчас ситуация сложилась в его пользу.
— Пойдем, — сказал Кит Пончу.
Когда они оба вышли во двор, Кит повернулся в сторону дома Ниты и мысленно позвал:
Никто не ответил.
Кит некоторое время постоял молча, все еще пребывая в бессмысленной надежде на то, что она сейчас просто занята.
Нет ответа.