— Я не знаю, Джо. Его немного лихорадит. Я едва удержала его в постели до прихода врача. Может, на него так повлияло пребывание на солнце. В любом случае, отдых пойдет ему на пользу.
— Лучше всего за доктором отправить Оуэна. Он самый сообразительный, так что даже если доктора не окажется дома…
— Да, конечно, — сказала Элеонора.
Если врача не окажется дома, Оуэн пойдет и найдет его. Другой паж, не такой умный, вернулся бы просто назад ни с чем.
— Джо, я думаю, будет правильно, если ты после того как отправишь Оуэна, зайдешь к хозяину и доложишь ему о состоянии дел в поместье. Скажешь, что за всем присматривают как следует, иначе он будет волноваться.
— Да, госпожа, — ответил Джо, с улыбкой воспринимая этот мелкий обман. — Я узнаю у Рейнольда, что должно было быть сделано сегодня, и отдам все необходимые распоряжения.
— Хорошо, — Элеонора оперлась на плечо Джо, чтобы секунду передохнуть перед тем, как начать новый рабочий день.
Доктор Блекенбери прибыл как раз перед обедом. Он приехал на своей красивой лошади ореховой масти, которая была неотъемлемой принадлежностью его врачебных визитов, как и трость с золотым набалдашником. Расчет был простым: пациент быстрее пойдет на поправку, если будет доверять своему врачу. Доверие же к врачу возникнет скорее, если врач сам будет производить впечатление человека здорового, богатого и успешного. Черная одежда доктора была сшита из лучшей ткани. По краю она была оторочена дорогим мехом, а на шее доктора Блекенбери висела толстая золотая цепь, о происхождении которой он помалкивал, делая загадочный вид. Некоторые говорили, что это был подарок от самого великого герцога Уорвика, которого доктор успешно вылечил от малярии. Предполагалось, что и чудесная лошадка являлась подарком от благодарного пациента, но доктор, как человек скромный, не распространялся на эту тему.
Несмотря на то, что он считался модным и успешным, а его пациентами были богатые люди, доктор не верил в новейшие медицинские методы, а упорно следовал старым проверенным способам лечения травами, примочками и мазями, считая их наиболее надежными. В этом он был похож на Элеонору. В какой-то степени именно это и стало причиной того, почему Элеонора вызывала всегда его: она не потерпела бы человека, который поставил бы под сомнение ее познания в этой области. Кроме того, у доктора была мягкая и добрая манера общения с пациентами, что значительно облегчало жизнь Элеоноры, когда ей приходилось лечить слуг, которые впадали в панику, как только узнавали о малейшем своем недомогании.
В этот раз доктор непринужденно разговаривал с Робертом, пока осматривал его. Он потрогал его лицо, руки и ноги, заглянул в рот и глаза, а затем стал над ним с закрытыми глазами, покусывая золотой набалдашник трости, как будто в ожидании вдохновения. Потом он открыл глаза и улыбнулся Роберту, пожелав хорошо провести день. Выйдя из спальни, он переговорил с Элеонорой, Ани и Джо, чтобы немного приободрить их.
— Небольшая лихорадка, госпожа, — произнес он мягко и нежно, словно хотел интонацией голоса лишить слова их истинного устрашающего значения. — На этой стадии я затрудняюсь сказать, какого рода его лихорадка. Возможно, это болотная лихорадка… Он был в последнее время возле болотистых мест?
Элеонора с сомнением покачала головой:
— Нет, не думаю. Если, конечно, не считать наших вечерних прогулок вдоль реки. Там сыро, но болотистыми эти места не назовешь.
— Не думаю, чтобы это могло быть причиной, — сказал доктор. — В любом случае точнее мы сможем сказать не раньше чем через день или два. Болезнь может пройти очень быстро. Пока держите окна плотно закрытыми и поддерживайте тепло в комнате днем и ночью. Продолжайте давать ему те же травяные настои, которые вы заваривали, — они очень уместны в нашем случае, но я бы еще рекомендовал добавить ромашку и фенхель. Я пришлю вам своего личного аптекаря, он привезет вам лекарство, специально изготовленное по моему рецепту, и отвар черной белены, который поможет ему уснуть. Завтра я приеду к вам снова, госпожа. Да хранит вас Бог.
— Вас тоже, господин Блекенбери, — откликнулась Элеонора. — Джо, когда ты проводишь доктора, помоги мне с лекарственными травами в нашем саду. Ани, тебе придется позаботиться об очаге. Скажи Жаку, чтобы он снова сварил напиток. Я должна пойти и предупредить мистера Дженни, чтобы сюда не впускали детей.
— Да, госпожа. Простите, госпожа, но не лучше ли вам отдохнуть. В вашем положении… — Робкая мольба Ани едва ли была услышана, и уж точно не принята во внимание.
Элеонора не могла выносить бездействия, когда ситуация требовала решительных мер.