Читаем Дипломаты, шпионы и другие уважаемые люди полностью

Завхоз посольства отправил в Союз какой-то таинственный ящик. Доброжелатели донесли куда следует, и в Москве завхоза попросили ящик открыть. А там… подшивка «Правды» за пять лет. Таможенники сначала обалдели, потом извинились и пропустили. Им было невдомек, что ящик этот из ценнейшей породы дерева.

295. Голая француженка в аэропорту

Однажды в аэропорту в Либревиле я увидел странную картину: по залу шла совершенно голая белая женщина, которую сопровождали полицейские.

Позже мне объяснили. Эта дама, француженка, хозяйка какой-то небольшой лавки, назвала покупательницу, местную женщину, «черной обезьяной». Ее судили, и вердикт был необычным. Ей предложили на выбор: или шесть месяцев тюрьмы, или пройти голой от таможни до посадки на самолет в Париж. Она предпочла второе. Шла она мелкими шагами, смотрела на пол. Пассажиры делали вид, что ее не замечают.

296. Наследственность

В Сан-Томе приехали ГДРовские дипломаты из Анголы. Их целью было «налаживать дипломатические отношения». В первый же день они нанесли мне визит. Ни по-русски, ни по-французски никто не говорил. Один только с трудом говорил по-португальски. Пришлось перейти на немецкий.

Первые полчаса было трудно. Но потом я освоился. Да так, что третий секретарь Володя Черняков потом выражал удивление.

Я не стал ему говорить, что бабушка у меня была немкой, а тетка говорила со мной по-немецки, пока мне не исполнилось десять лет.

297. Мат как мистика

Автомашины для посольства в Сан-Томе я покупал в соседнем Габоне. Денег мне выделили достаточно. Но как доставить автомашины на остров? Самолетом — астрономическая сумма. Пароходом тоже накладно.

Саша Ходаков — он тогда работал в Габоне — нашел выход из положения:

— Я познакомлю тебя с да Силвой.

Да Силва, полуитальянец-полупортугалец, владел небольшой посудиной под названием «Дангила». Говорил на трех языках: французском, португальском и итальянском. На всех трех языках он говорил сразу и очень быстро. Получалось примерно так:

— Lamianave, мonbateau, meonaviopart, parte, sai, demain, domani, amanhã.

Что означало «Мой корабль отходит завтра».

Поскольку корабль «Дангила» был мал, мы вынуждены были купить автомашины такого размера, чтобы их длина соответствовала ширине палубы, иначе не получалось. И купили. Пежо и фольксваген. Погрузить их можно было прямо с причала на палубу и только в момент прилива. Мы решили застраховать машины и отправились в страховую компанию. Там нам объяснили, что страхуют они только те моменты, когда автомашина касается одной поверхности тремя колесами. Только двумя — нет. Иными словами, если машину с причала перетаскивают на палубу, то самый опасный момент, когда два колеса на палубе, а два — на причале, не страхуется.

Мы наняли шестерых местных. Первую машину перетащили без проблем. А когда переносили вторую… Два ее колеса коснулись палубы и начали скатываться в воду. Саша на берегу повис на тросе и, когда понял, что машина упадет в воду, начал громко кричать по-русски матом. И это подействовало.

Местные толкнули машину — и она стала на палубу на все четыре колеса.

Я всегда считал, что в мате есть что-то мистическое.

298. Как мы брали банк

Когда да Силва установил машины на борту «Дангилы», мы с Сашей поехали в город.

— В самый лучший ресторан, — распорядился я.

И Саша отвез меня в пятизвездочный французский ресторан «Наполеон».

Мы уселись в баре и заказали двойной «Чивас».

Бармен смотрел на нас косо: европейцы, грязные, потные, днем, в таком ресторане!

Подошла хозяйка и начала что-то говорить по поводу необходимости закрыть кассу, из чего следовало, что нам нужно сначала оплатить выпивку.

У нас в руках были маленькие сумочки, тогда мы их называли «пошетками». В моей были деньги, которые я должен был заплатить за машины, в Сашиной — бумаги.

— Возьмите, пожалуйста, сами, — попросил я бармена.

Пошетку мою взяла хозяйка. Открыла. И замерла. Тугая пачка денег. Посмотрела на Сашину пошетку, которая была больше раза в два. Помедлила, пытаясь сообразить, кто мы такие, а потом сказала:

— Господа. Будет лучше, если вы пройдете в тот маленький зал, там вам будет спокойней. И не волнуйтесь, господа, полиции у нас делать нечего.

Она явно решила, что мы только что взяли банк.

«Дангила» благополучно доставила машины в Сан-Томе. Да Силва взял с нас мизерную сумму. Позже я догадался, что везти дипломатический груз для него было удачей: корабль не подлежал досмотру. А что он вез кроме наших машин, оставалось только догадываться.

299. Мужское терпение

По воскресениям весь Либревиль ездил на пляж в Кап Эстериас. Когда мы с женой прилетали в Либревиль, Саша Ходаков и его жена Люба возили нас туда.

Ресторан на пляже славился своей кухней. Он открывался в час. Точнее, не открывался, а ровно в час появлялись официанты с подносами. И не простые официанты, а официанты из парижских ресторанов, проходящие воинскую службу в части возле Либревиля; командование разрешало им раз в неделю возвращаться к основной профессии, что они и делали с превеликой радостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман