— Петти-оффицеру, — поправляю машинально, и тут же спохватываюсь:
— Простите…
— А! — отмахнулся Адольф Иванович, — Пустое! Служебные тайны или то, что они таковым считают, британцы только под пыткой выдадут…
Санька отчётливо хмыкнул, но смолчал под моим свирепым взглядом. Ни к чему сейчас пересказ баек дяди Гиляя о взятии языков и о… хм, "стойкости" колониальных британских военных из числа сухопутных войск. Да и, пожалуй, не только сейчас! Подробности иногда очень уж… зоологические. Владимир Алексеевич две войны в пластунах прошёл, а это накладывает отпечаток!
— … а вот разными байками охотно делятся! Вы слышали, что на Сейшелах живёт королева-мать ашанти?! — Адольф Иванович азартно наклонился ко мне, а потом обвёл горящими глазами вокруг, цепляя мало не всех присутствующих, — Потрясающая женщина! Немолодая уже, но возглавила восстание Ашанти! А?!
[i] Петти-оффицер — старшина первой статьи.
— Действительно, интересно, — соглашаюсь с ним, мысленно вспоминая карту Африки и численности народа ашанти… или как там их? Поймав вопросительный взгляд брата, киваю, и…
— … вы бы расспросили их подробней об этой истории, Адольф Иванович?
— Кхм! Я так понимаю… — медик подобрался.
— Сам пока до конца не понимаю, — отвечаю честно, — но ведь интересно же?!
Глава 18
— Афера какая-то, право слово, — несколько невнятно сказал капитан, зажав желтоватыми зубами мундштук старой трубки из верескового корня, — как есть афера!
— Помилосердствуйте, Аксель Генрихович, — всплёскиваю руками, — ну и што же в этом дурного? Ну, афера… так ведь и риска почти никакого! Право слово, мы же не налёт с бомбометанием учредить собираемся, а выкрасть человека, да и то — посмотрим сперва, возможно ли это вообще!
— Пф… — выдыхает Суви вместе с дымом, и становится несколько более задумчив и восприимчив.
— С военно-морской точки зрения ситуация и правда несколько сомнительна, — чуть подаю назад, и тут же усиливаю напор, — но стоит ввести в это уравнение военно-воздушную составляющую, и всё меняется!
— Пожалуй, — кивает капитан, — и всё же…
— Смотрите… — сверяясь с записями, начинаю рисовать на грифельной доске в кают-компании нужные острова, — Яаа Асантева содержится на этом острове…
Стучу мелом по доске, усиливая слова, и тут же начинаю рисовать схему.
— … в паре миль от плантации Холкомбов. Отдельно, если верить британцам!
— А верить им можно, — подал голос с дивана уютно устроившийся Адольф Иванович, с интересом наблюдающий за нашей дискуссией, — потому как информация эта для них ни разу не стратегическая, и скрывать морячки её и не думают.
— В точку! Британцы не воспринимают на равных даже европейцев…
— За Проливом людей нет! — влез Санька.
— … тем более людей другого цвета кожи! Одновременно с этим кастовость британской системы, с её почтением к титулам, пусть даже и туземным. С одной стороны — королеву-мать народа ашанти распоследний лондонский оборванец не признает за равную, а с другой — она всё ж таки королева, и с этим надо считаться!
— Отдельно держат! — повторяю ещё раз, — Выверт британского подсознательного, понимаете? Готов поспорить, британцы предпочитают не замечать её, потому што само существование Яаа Асантеви ломает их ограниченные мозги!
— Чорная, но всё ж таки королева, — подал голос Санька, придирчиво ковыряясь в вазе с фруктами, — притом не самого маленького государства. А бриттов мозги от противоречий дымятся!
— С этим, пожалуй, соглашусь, — чуть помедлив, кивает капитан, — есть, знаете ли, опыт общения с британцами. Своеобразный народ. Не самый плохой, нужно сказать, но тяжёлый.
— Уже хорошо, — хмыкаю я, — Соответственно, британцы не будут досаждать ей своими визитами, равно как и спешить оказывать гостеприимство. Полагаю, што и работникам своим Холкомбы велели не приближаться к ней.
— Штобы не сломались, — прочавкал Санька папайей, — што? Англичане вбивают в чорных и цветных идеологию превосходства белой расы, а тут — нате! Чорная королева в изгнании! Што там может выйти из таково общения, Бог весть!
— Ишшо… — брат откусил ещё кусок, напрочь игнорируя правила приличия, что у него бывает не часто, — надумают себе, што чорные не хуже белых, и вообще, смутьянами заделаются. Страшный сон любово плантатора!
— Как-то так, — соглашаюсь с братом, — то есть можно быть уверенным, што та часть острова более или менее изолирована от ненужных нам людей. Тем более, што под резиденцию королевы Холкомбы выделили неудобья, так?
— Согласно показаниям британских моряков — да, — кивает медик, необыкновенно довольный своим участием в таком интересном деле, — и согласно их же словам, охраны со стороны моря там, за ненадобностью, никакой не имеется. Пристать к берегу в том месте попросту невозможно.
— Ну вот и всё! — развожу руками, и спохватившись, начинаю отряхивать меловую пыль, — И выходит, што и риска в этом почти никакого и нет! Не больше, по крайней мере, чем в дальнем перелёте через вельд.
— А если што, — Санька вгрызся в фрукт, — у меня пулемёт есть!
— У нас, — поправляю его мягко.
— Че-ево?! — взвился брат, — Жопу ранетую лечи!