Волна адреналина собрала сознание Джэнсона в тонкий лазерный луч. Пробив окно, снаряд вонзился в противоположную стену, обсыпав комнату щепками, осколками стекла и пластмассовыми обломками. Взрыв был настолько оглушительным, что зарегистрировался в сознании не как звук, а как
Старая деревянная постройка их не защитит.
Соскочив с дивана, Джэнсон со всех ног бросился в гараж, находящийся в пристройке. Это была единственная надежда. Дверь была открыта, и Джэнсон быстро спустился на бетонный пол, где стоял небольшой кабриолет. Желтый «Корвет» последней модели.
– Подождите! – окликнул его запыхавшийся Коллинз. Его лицо было перепачкано сажей от взрыва; повторив стремительный спринт Джэнсона, он никак не мог отдышаться. – Мой новый шестицилиндровый «Корвет». Ключи у меня…
Он многозначительно показал их, демонстрируя незыблемое право собственности.
Вырвав у него ключи, Джэнсон прыгнул за руль.
– Настоящие друзья не позволяют своим друзьям садиться за руль пьяными, – ответил он, отпихивая ошалевшего помощника госсекретаря с дороги. – Можете ехать со мной, можете оставаться.
Коллинз поспешно нажал кнопку, открывающую ворота, и плюхнулся рядом с ним. Джэнсон, дав полный газ, рванул задом, проскочив в каких-то миллиметрах от не успевшей подняться до конца створки.
– Ну вы даете! – воскликнул Коллинз.
Его лицо было покрыто крупными градинами пота.
Джэнсон промолчал.
С мастерством органиста задействовав подряд ручной тормоз, рулевое колесо и педаль акселератора, он развернулся буквально на месте и помчался по узкой грунтовой дороге.
– По-моему, это было не слишком умно, – заметил Коллинз. – Теперь мы у всех на виду.
– Предохранительные сети – они простираются до самой оконечности острова, верно?
– Ну да, примерно на полмили.
– В таком случае, пошевелите мозгами. Любое судно, пытающееся подойти к берегу, запутается в этих сетях. Значит, если эти люди захотят вести огонь с другой позиции, им придется описать очень большую дугу. Судно у них тихоходное – так что на это уйдет много времени. А пока нас загораживает дом – он нас укроет и защитит.
– Возражение принято, – сказал Коллинз. – Но сейчас я хочу, чтобы вы свернули к небольшому причалу. Он чуть дальше, справа. Там нас никто не найдет. К тому же, если понадобится, можно будет добраться до материка на моторной лодке. – Его голос был спокойным, повелительным. – Видите дорожку справа? Сворачивайте на нее –
Джэнсон на полной скорости промчался мимо.
– Черт побери, Джэнсон! – заорал Коллинз. – Причал был нашим верным шансом на спасение!
– Верным шансом взорваться ко всем чертям. Вы полагаете, наши друзья об этом не подумали? Там уже наверняка заложена бомба с часовым механизмом. Думайте так, как думают
– Разворачивайтесь! – не унимался Коллинз. – Проклятье, Пол, я
Конец его фразы потонул в оглушительном взрыве: причал взлетел на воздух. Кусок резиновой лодки, подлетев высоко вверх, упал на обочину дороги.
Джэнсон еще сильнее надавил на педаль акселератора, несясь по узкой, извилистой дороге гораздо быстрее, чем это было бы безопасно. На восьмидесяти милях в час высокий тростник и кусты боярышника мелькали мимо, сливаясь в сплошную полосу. Рев двигателя словно стал громче, как будто у «Корвета» отвалился глушитель. Теперь казалось, что машина плывет по заливу, так как коса сузилась футов до шестидесяти: узкая полоска прибрежного песка, скудная растительность и дорога, местами запорошенная песком. Джэнсон знал, что песок снижает сцепление с поверхностью дороги хуже скользкого масла; поэтому ему пришлось чуть сбросить скорость.
Рев двигателя не стал тише.
Повернувшись направо, Джэнсон увидел судно на воздушной подушке. Военная модель.
Судно парило над заливом; мощный несущий винт удерживал его в нескольких футах над поверхностью воды и растянутыми в ней сетями. Ничто не могло его остановить.