Читаем Дисконект. Отключи меня от сети полностью

Вплоть до того момента, когда я заметил выбегающего из агентства Чи Джина. Менеджер выбежал на подземную парковку, где мы выгружали коробки с готовыми музыкальными альбомами для фансайна. Дже и Лео переглянулись, а Тай и вовсе положил коробку и решил пойти следом за менеджером, который действительно выглядел настолько напуганным, словно увидел восставшего из мертвых вонхви.

— Что происходит? — ошарашенно спросил Кай, который вышел на парковку и проводил взглядом машину Пак Чи Джина, которая словно взлетела к выезду, а не уехала.

— Знал бы, обязательно сказал бы, однако мы и сами не в курсе, что за кумихо укусила менеджера, — ответил Лео, но я понимал, что теперь повод так нестись куда-то мог быть только один — снова что-то случилось.

— Мне это не нравится, — пробормотал и достал сотовый, сразу набрав номер Терезы.

Однако меня опять встретил автоответчик, как и в прошлый раз, когда она чуть не погибла.

— Щибаль! *(Бл***!) — прошипел сквозь зубы и набрал номер Даниэля, который уж точно скажет мне какого хера опять происходит.

Однако и он не собирался снимать трубку и отвечать на мои очевидные вопросы. Оставался только один вариант — позвонить самому менеджеру и допытаться у него, что за черт заставил его превратить парковку во взлётную полосу.

— Менеджер Пак! Что происходит? — я выпалил свой вопрос тут же, как Чи Джин-ши поднял трубку, а следом почти рычащим голосом ответил:

— Они похитили Санни! У меня нет времени трепаться, Тиен! Прости!

— Постойте! Как это похитили? Куда? Как, если она со своей матерью дома? — я включил громкоговоритель, и как только это услышали остальные, Тай тут же прорычал:

— Чи Джин-ши, мать твою! Как так вышло?!

— Не вмешивайтесь! Это слишком опасно! Сай… Не вмешивайтесь в это и сидите в агентстве! Только так вы нам поможете. Дождитесь нас. Мы вернёмся!

— Чупс, бл***! — Тай вырвал мой сотовый и заговорил таким тоном, который я слышал от него всего несколько раз, — Что происходит?

— Кан Ван Сик, Тай. Всё это время именно он курировал действия Слепого. А последним оказался Чхвэ Йон. Вы не помните этого полудурка, а я вот хорошо запомнил этот мерзопакостный мешок с дерьмом. Всё это время, начиная от провала тура парней Кая и заканчивая тем, что произошло потом… За всем этим стоял именно он и Кан Ван Сик. Хо Сок все рассказал Шин Дану. Парень подтвердил, что именно Чхвэ Йон убедил его сотворить эту дичь с собой, чтобы добить Хёна и Нуну. Эта тварь виновата во всем, а теперь ещё и племянницу не пожалели, чтобы добраться до Сая…

— Погоди! Как добраться? В чем смысл, если Тиен владеет агентством? — Тай поднял на меня злой взгляд, однако я понимал, что происходит что-то совершенно необъяснимое.

"Мы не знаем и половины того, что произошло. Вероятнее всего так и было задумано…" — я с болью закрыл глаза, и вспомнил её взгляд в коридоре сегодня в обед.

Тереза явно пыталась что-то сказать мне. Я видел что она скрывала что-то от меня, но упорно молчала, и не хотела ничего объяснять. А значит это что-то способно причинить мне боль. Иначе она не врала бы прямо в лицо.

— Чи Джин-ши, чего мы не знаем? Просто скажи как есть? — однако Чи Джин не стал отвечать на это, а лишь сказал:

— Не лезьте в это. Не вмешивайтесь, иначе пострадает ещё кто-то невинный. Просто послушайте меня и доверьтесь нам. Вы всегда были нашей семьёй. Вы всегда были одними из самых ценных людей для Сая и Эн. Считайте что это их просьба.

Менеджер Пак положил трубку, а на полупустой подземной парковке гулко разносился звук коротких гудков.

"Как мне её найти? Я с ума сойду, пока буду здесь отсиживаться как настоящий неудачник…" — я схватил сотовый и не стал больше дожидаться чьих-либо указаний.

Умом я понимал, что лучше послушать Чи Джин-ши, однако пусть он мне простит, но теперь не только у наставника и других есть семья. Теперь и я не один, а потому пусть не ждёт от меня, что я как немощный калека и безвольный идиот стану ждать, когда моя женщина сама будет решать подобные проблемы. Мне плевать, что Тереза солдат, мне плевать, что она подготовленный человек и мне совершенно насрать, что это ее работа. Я мужчина, и я обязан защитить свою женщину.

Это не просто пустые слова. Теперь это факт. Он таковым стал после первой же проведенной с ней ночи. Теперь я обязан нести ответственность за неё, за наше будущее, за нашу с ней жизнь.

Потому я буквально влетел в свою комнату, на ходу переоделся и спустился вниз к аппаратной. Я знал, что именно там стоит сейф с оружием для охраны, как знал и то, что мне не дадут просто так выйти из здания, хорошо понимая, что я намереваюсь сделать. А намеревался я поехать в поместье Даниэля. Что-то мне подсказывало что все ответы именно там.

Естественно у входа в аппаратную, которая была закрыта наглухо, меня ждали два охранника. Парни тут же поклонились мне.

— Вы что-то хотели, господин? — спросил один из них.

— Да. Откройте дверь, — уверенно ответил, однако они встали плотнее и отчеканили:

— Это невозможно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература