Читаем Дисконект. Отключи меня от сети полностью

Однако эти чёртовы бумажки и цифры на банковских счетах не дали мне ничего. Всё, что мне было нужно — моя женщина. Часть меня, ради которой я буду готов наплевать и на семью, и на деньги, и на весь мир.

Окружающая действительность перевернулась и послала уже меня, когда я понял, что происходило вокруг нас все эти месяцы.

Мир рухнул, а земля под ногами пошатнулась так, словно мне отняло ноги.

Я въехал на территорию особняка Даниэля, однако тут же заметил, что что-то не так. У входа стояла охрана, а в холле дома меня ждала госпожа Ли.

— Госпожа, — я поклонился женщине, — Вечер добрый. Мне нужно встретиться с господином.

— Это невозможно, Тиен. Езжай обратно в агентство, — О Ханна снисходительно улыбнулась и кивнула охране, чтобы проводили меня, однако я не стал её слушать.

— Вы же знаете, что происходит! Хватит! Просто скажите правду, в конце концов!

Женщина медленно обернулась ко мне и прошлась очень пристальным взглядом.

— Ты так похож на него… Я смотрю на тебя, Тиен, а всё тело дрожью пробирает. Смотрю и вижу Чон Сока в каждой черте твоего лица. Ты знаешь, что твой отец страшный человек, и ты в первую очередь должен спрятаться, пока он не добрался до тебя, парень.

Мне стало противно после слов женщины. Настолько паршиво, что захотелось сцедить всю свою кровь и просто сдохнуть. Почему я должен нести ответственность за поступки человека, который принимал участие в моем создании? Почему я должен нести ответственность за его дерьмо, лишь потому что мы одной крови? За что и почему, я стал разменной монетой в играх этих людей?

— Омма! *(Мама!) — мы замерли с госпожой одновременно, когда прозвучал звонкий и красивый девичий голос, — Хватит! Он не виноват, что его сын!

По ступеням стала спускаться настолько красивая девушка, что я невольно замер.

"Это Ши Сая?" — я помнил старшую дочь Шин Дана лишь по снимкам в прессе и тому, что о ней писали в светских хрониках, но и представить не мог, что она окажется такой милой и нежной, словно цветок сакуры.

— Господин Ким! Добрый вечер! — она поклонилась мне и прошла мимо матери, которая попыталась её остановить, но девушка погладила её по руке и спустилась ко мне.

— Ши Сая, — я кивнул ей, на что она опять мягко улыбнулась и протянула сотовый.

— Отец сказал передать это вам, Тиен-ши. Он знал, что вы никого не послушаете, поэтому оставил это вам и просил сказать, что вас ждут в доках.

— Кумапсымида, агашши! *(Благодарю, госпожа) — я кивнул и взял из её руки сотовый.

— Мне жаль, Тиен, — вдруг прошептала Ши Сая, — Мне жаль что наши родные отцы оказались такими. Мне понятна твоя боль, поэтому я хочу помочь тебе, ведь…

— Ши Сая! — О Ханна попыталась остановить дочь опять, но девушка повернулась к матери снова улыбаясь.

— Он должен знать и быть готов!

— К чему… я должен быть готов? — я нахмурился, а выражение лица Ши Саи изменилось.

Девушка опустила взгляд, а потом тихо, но уверенно произнесла, опять посмотрев мне в глаза.

— Ким Чон Сок на свободе, Тиен-ши. Отец уверен, что он не оставит ни нас, ни тебя в покое, пока не вернет себе всё, что потерял.

"А я единственный, кто владеет всем, что осталось от состояния Ким Чон Сока…"

Я перевел взгляд на госпожу Ли, на что она лишь отвернулась. По телу женщины явно гуляла мелкая дрожь. Она обняла себя за плечи так, словно Ким Чон Сок уже стоял перед ней в моем лице.

— Мне пора! — сжав сотовый в руке, низко поклонился и пошел обратно к машине.

Не оборачивался, не останавливался, не хотел больше причинять боль О Ханне своим лицом и сходством с родным отцом. Не хотел тревожить боль этой женщины, потому что видел — для неё я словно живое напоминание того, что она пережила, и о чем я ничего не зная, не мог позволить себе ворошить прошлое.

Отыскав через навигатор местонахождение промышленных доков "Джиллиан", поехал прямо к ним, всю дорогу возвращаясь к словам Ши Саи о том, что она понимает меня. До этого момента я думал, что она… Вернее, предполагал, что она может оказаться моей сестрой, однако теперь знал точно — мы не одной крови, но боль от обмана у нас одна на двоих.

Дорога, ведущая к докам оказалась пустынной, однако я оставил автомобиль за несколько проулков от рыбацкого рынка, который стоял рядом со складами и решил сперва понять, почему Ши Сая сказала ехать именно сюда. Но я и предположить не мог, какой спектакль здесь развернулся.

Уже входя на территорию понимал, что это больше похоже на съёмки какого-то фильма, но никак не на действительность. Справа находились два кордона муниципальной полиции, а слева толпа, состоящая полностью из бойцов охранного агентства "Джиллиан". Все эти люди не пропускали полицию на территорию главного дока, а во главе колонны из служителей правопорядка был не кто иной, как Кан Ван Сик.

"Тварь…" — я скривился от ярости, и перевел взгляд на вход в док, где за спинами охраны стояли перепуганные работники, совершенно не понимающие, что происходит.

Как только я решил, что нужно убраться отсюда и обойти территорию вокруг, чтобы отыскать другой вход, тот самый сотовый, который мне передала Ши Сая дал о себе знать.

Перейти на страницу:

Похожие книги