Читаем Дитя льдов полностью

Проводник-эскимос заметил неподалеку от Йоа-Хейвен взрослую самку белого медведя с раной на шее, по всей вероятности мертвую. На Пловчихе по-прежнему был ошейник, а на боку чернел нанесенный биологами номер.

В считанные минуты эту новость передали Сайбли.

Он и без того планировал летом слетать в Йоа-Хейвен, чтобы заснять ловлю арктического гольца. Посылая приглашение Джону Маршаллу, он указал, что на острове Кинг-Вильям будет примерно в августе.

Сайбли некогда было вести беседы с Джоном Маршаллом, да, собственно, тот и не выказывал особой охоты к разговорам. Он держался замкнуто на всем протяжении долгого пути до Йоа-Хейвен, до которого они добирались, пересаживаясь с одного самолета на другой, причем каждый самолет был меньше предыдущего.

Они прилетели в Йоа-Хейвен накануне, но следов медведицы пока не обнаружили.

— Сегодня-то уж точно объявится, — сказал Сайбли Джону за завтраком. Он вытащил из сумки пачку писем. — Кто такая Джина Шоркрофт? Ты ее знаешь?

— Нет, — ответил Джон.

Сайбли передал ему письмо, полученное по электронной почте. К распечатке была прикреплена записка сестры Сайбли. Она писала, что дело срочное.

Джон глянул на письмо и убрал его в карман.

— А кто такая Джо Харпер? — поинтересовался Сайбли и процитировал письмо: — «Джо Харпер необходимо поговорить с тобой».

— Мы с ней когда-то разговаривали, — ответил Джон, поднимаясь из-за стола. При виде озадаченного выражения на лице Сайбли он пожал плечами: — Позвоню вечером. Там сейчас полночь.


Вертолет опустился на льдину в ста метрах от берега. Первым выбрался из машины проводник Майк Хитколок.

— Вперед меня не лезть, — приказал он. — Сначала выясним, что с ней.

Ричард Сайбли вручил Джону комплект аппаратуры, и они вдвоем осторожно двинулись вперед. Достигнув первой возвышенности из галечника, Сайбли с Джоном остановились, а Майк стал спускаться вниз по склону. Пока медведицы видно не было.

— У меня такое чувство, будто я знаю ее, — тихо произнес Джон.

— Мы уже несколько лет следим за этой медведицей, — сказал Сайбли. — Очень интересный зверь.

Джон медленно кивнул.

У Сайбли от нервного напряжения вспотела шея. Он всегда приходил в возбуждение, когда подбирался так близко к медведям. Он и по сей день испытывал перед ними благоговейный трепет, страх перед их мощью и силой.

— Джон, — предупредил Сайбли, — если она жива, как только шевельнется, тут же беги к вертолету, ясно?

— Ладно, — пообещал Джон.

Майк уже махал им от подножия склона. Они осторожно спустились метров на двадцать вниз.

— Мертвая? — спросил Сайбли у Майка.

— Да, мертвая, — отозвался проводник. — Не шевелится.

Они спустились еще на несколько метров и наконец увидели медведицу. Она лежала, свернувшись калачиком, грудь в крови, задние лапы поджаты. Сайбли начал устанавливать штатив, а когда поднял голову, с удивлением увидел, что Джон продолжает двигаться вперед.

— Эй, сынок! — окликнул он его.

Джон не замедлил шага.

— Что за черт? — пробормотал Сайбли. Он включил видеокамеру.

— Держись против ветра, — крикнул Майк, имея в виду, чтобы Джон не приближался к медведице с подветренной стороны. На всякий случай.

Глядя в окуляр, Сайбли едва успел понять, что произошло в следующую секунду. Что-то внезапно мелькнуло в зоне его видимости, от неожиданности он чуть не уронил камеру. Майк Хитколок стремительно вскинул ружье.

Джон даже не вскрикнул. И не побежал. Он словно окаменел, глядя на бросившуюся к нему медведицу.

От оглушительного выстрела зазвенело в ушах. Медведица пошатнулась и рухнула замертво буквально в пяти шагах от Джона.

Сайбли с Майком, запыхавшись, подбежали к нему.

— Идиот! — заорал Сайбли. — Придурок! Жить надоело? Я же сказал не подходить. Говорил тебе…

Но Джон словно не слышал его. Он смотрел мимо Сайбли и проводника, смотрел мимо бездыханной туши медведицы. Его взгляд был устремлен в яму, где она до этого лежала.

— У нее детеныш, — прошептал Джон. — Вон, посмотрите. Она защищала своего детеныша.

12

На следующий день Джина, ее муж Майк Шоркрофт и Кэтрин на такси приехали в больницу на Грейт-Ормонд-стрит. Джо ждала их под навесом у входа.

— Не надо меня провожать, — уговаривала Кэтрин Джо. — Я и сама прекрасно доберусь до Хитроу.

— Нет, я провожу, — решительно заявила Джо. — Будь у меня возможность, я поехала бы с тобой на Кинг-Вильям. Не то что в аэропорт.

— Знаем, — тихо сказала Джина.

— К пяти я вернусь, — пообещала Джо.

— Мы не торопимся, — ответила Джина. — Езжай.

Джо поцеловала Джину и обняла Майка. Вдвоем с Кэтрин они сели в машину. Когда такси отъехало от тротуара, Джо повернулась к Кэтрин и спросила:

— В котором часу рейс?

— В три тридцать. Времени уйма.

— Потом из Калгари…

— В Эдмонтон. Оттуда в Йеллоунайф. А на следующий день в Йоа-Хейвен. Буду там в половине второго дня, — сказала Кэтрин. — Я позвоню.

— А твой отец приедет еще через день?

— Да, через сутки после меня.

Джо вдруг стиснула руку Кэтрин.

— До сих пор не могу поверить, что это произойдет, — проговорила она.

Кэтрин обняла ее за плечи.

— Мы найдем его.

— Обещай, что не отправишься за Джоном без отца и Майка Хитколока.

— Обещаю, — улыбнулась Кэтрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги