Джек потрепал девочку по волосам. Натти пригнулась, тихо хихикая. Ополоснув кузов в последний раз и обтерев его специально предназначенными для этой цели полотенцами, они отправились в обратный путь домой. Натти, высунувшись из открытого окна, вдыхала ветер, пока Джек терзался сомнениями, никак не решаясь сообщить девочке, что Карен Джоунз, школьный психолог, придет к ним на ужин.
Встреча с Карен за чашечкой кофе прошла на удивление гладко. Он издали завидел ее возле входа в «Старбакс». На женщине было симпатичное белое платье без рукавов. Джек оделся в одобренные Сан джинсы и рубашку с пуговицами на воротнике. Карен тотчас же сообщила ему, что уже заняла столик в глубине кафе.
Они вели неспешную светскую беседу, но Джек с самого начала чувствовал себя немного не в своей тарелке из-за того, что решился на свидание, первое за последние десять лет. За столом, однако, разговор стал непринужденным. Карен заказала для себя чай масала[30]
, Джек – эспрессо.Карен разрезала черничный маффин надвое и протянула половинку Джеку. Намазав свою половинку сливочным маслом, женщина принялась откусывать от него маленькие кусочки, попутно рассказывая, как выбирала колледж, в который поступила учиться. Между прочим Карен упомянула, что на втором курсе вышла замуж: «Мы были слишком молоды и поспешили. Брак и года не продлился».
Вцепившись в чашку с эспрессо так, словно это штурвал, Джек рассказал о своей любви к небу, печальной судьбе брата и последовавшем за этим опекунстве.
– Официально я стал ее опекуном спустя год после гибели брата, – признался Джек.
Карен удивило то, что в качестве опекуна старший брат выбрал его, а не Сан.
– Я расскажу об этом позже… за ужином у меня дома, – немного смутившись, предложил мужчина.
На губах Карен заиграла недоверчивая улыбка.
– Согласна, но готовить будете вы. Я любознательная женщина и не люблю, когда мне перечат.
– Как насчет субботы? – предложил Джек, опасаясь, что Карен решит, будто он форсирует события.
Та, однако, казалась вполне довольной. Она спросила, будет ли Натти присутствовать на ужине. Джек замешкался с ответом. Карен на это очень мило улыбнулась, но Джеку показалось, что его нерешительность несколько задела ее чувства… Как бы там ни было, а Натти понятия не имеет, что он ходит с кем-то на свидания, не говоря уже о том, что этот кто-то – школьный психолог.
«Сколько бы я ни оттягивал, лучше все равно не станет», – мрачнея, подумал он.
Чуть позже тем же днем Диана представила Крейгу его новый мотоцикл, и Джек собственными глазами узрел мужчину, вот-вот готового расплакаться. По правде говоря, даже сам Джек немного растрогался. Плохо, правда, что пришлось лишиться мотоцикла, так уютно стоявшего у него в гараже.
После супа и сэндвичей Джек позвонил Лауре и ввел ее в курс своих планов на субботний вечер. Та согласилась приготовить им ужин. О позапрошлом вечере не было сказано ни слова, а еще ему показалось, что Лаура только рада была поскорее повесить трубку.
Тем же вечером Джек решил сообщить Натти о предстоящем переезде Сан. Девочка восприняла известие спокойнее, чем он предполагал. Племянницу вполне утешило то обстоятельство, что любимая тетя будет раз в две недели прилетать к ним в гости. Сан ему обещала, но в душе Джек подозревал, что по прошествии нескольких недель новая работа и друзья будут поглощать львиную часть времени его сестры. Если Сан предоставить самой себе, то им с Натти еще посчастливится, если они будут видеть ее хотя бы раз в месяц. Впрочем, Джек надеялся, что со временем девочка смирится с этим обстоятельством.
А еще они всегда могут навестить Сан в Нью-Йорке. Джеку нравилась эта мысль. Он хотел вызвать у Натти хоть какие-то положительные эмоции, связанные с отъездом тети. Девочка никогда не бывала в Большом Яблоке. Дяде казалось, что Натти город обязательно понравится. Для начала он планировал побывать на Мэдисон-авеню, Бродвее и обязательно прокатиться в конном экипаже по аллеям Центрального парка.
Вернувшись из автомойки домой, Джек тотчас же заметил старую машину Лауры, стоящую на улице у тротуара. Автомеханик по имени Чарли отремонтировал ее за рекордно короткий срок.
Войдя в дом, Натти прокричала слова приветствия, адресованные Лауре. Та тем временем, напевая что-то себе под нос, гладила рабочие рубашки Джека в комнате для стирки.
Он на пару секунд застыл в дверном проеме, залюбовавшись проворством, с которым Лаура водила утюгом по воротнику, рукавам, петлям для пуговиц… Движения ее были ровными, размеренными…
Джек осторожно постучал по дверному косяку, опасаясь ее испугать, но женщина все равно вздрогнула.
– Ой! – вскрикнула она, прижимая свободную руку к груди.
– Извини, – сказал Джек. – Что случилось?
Махнув рукой перед своим лицом, она улыбнулась с явным облегчением.
– Я вот подумал… Я давно не поднимал тебе зарплату… уже несколько лет.
Не выпуская из руки утюга, Лаура улыбнулась. На ее раскрасневшемся симпатичном лице отразилось любопытство.
– Ладно. Признаться, это