В уборную вошла Донателла в темно-синем брючном костюме. Она направилась прямиком к столешнице и достала крошечную бутылочку лосьона. Ее взгляд устремился в нашу сторону в отражение зеркала.
— Ну, Кларисса? Что бы сделал любой из Каллаханов?
— Дона.
— Донателла. Ты – не семья. Если хочешь обратиться ко мне, используй имя Донателла или мисс Каллахан, — грубо ответила она Клариссе. — И проясню, мы, женщины Каллахан, не боремся за мужчин. Зачем тратить время на борьбу за то, что уже твое. Однако я не вижу ничего предосудительного в том, чтобы ранить кого-то, кто обидел мою сестру.
Словно волк, она встала перед Клариссой, которая точно отступила бы на шаг, не схвати ее Донателла за подбородок.
— Ты – не особенная. Он знал, что ты ждешь, и даже после того, как переспал с тобой, даже несмотря на близость с твоим отцом, все же выбрал кого-то другого. Почему? Потому что ты для него ничего не значишь. И если бы Итан знал, что ты здесь пытаешься создать проблемы, используя его имя, вот так негативно влияя на его репутацию, что бы, по-твоему, он сделал?
Как только Донателла отпустила ее подбородок, Кларисса закрыла глаза, а открыв их, сдерживаемые слезы исчезли и превратились в чистую силу воли.
— Извини. Пожалуйста, давай забудем это.
— Я просто заходила припудрить носик, — пожала плечами Донателла, уже направляясь к двери. — Я ничего не видела, так что Итан ничего от меня не услышит.
Когда она ушла, остались лишь мы с Клариссой.
И когда девушка не стала ничего говорить, это сделала я.
— Ты не собираешься извиниться? — поинтересовалась у нее, поворачиваясь, чтобы взять свою сумочку.
Тишина.
— Думаю, нет. — Я наблюдала, как она направилась к выходу.
— Этого не повторится, — произнесла девушка, замирая на секунду в дверном проеме. — Мне жаль.
— Нет, тебе не жаль... но будет...
Мое тело отбросило спиной к стене, жар от взрыва наряду с дымом ввалился в уборную из коридора... коридора, который теперь я могла четко видеть, так как дверь исчезла... нет, не исчезла... а навалилась поверх тела Клариссы... а кусок дерева застрял в ее бедре. Отряхнувшись от земли, обрывков бумаги, золы и кусков стены, что навалились на меня, я встала. Подняв руку к ушам, почувствовала кровь, но не поверила в это, пока не увидела малиновую жидкость на кончиках пальцев. Звон в ушах не прекращался, пока я медленно продвигалась к двери.
— ...помоги... мне... — услышала я голос Клариссы.
Повернувшись к ней, я посмотрела, как она протягивает ко мне руку. Я глядела на нее в течение длительного времени. Она выглядела, будто красивая сломанная кукла американской девочки.
— Нет.
— Где она? — спросил я у Донателлы, когда та спустилась по ступеням церкви мне на встречу.
— Кто? — сестра притворилась будто не знает. Отталкиваясь от машины, я встал перед ней, отчего Донателла лишь закатила глаза. — Болтает с Клариссой в дамской комнате.
— Они с ее отцом абсолютно одинаковые, — пробормотал я сам себе, уже поднимаясь по ступеням, когда сестра заговорила снова.
— Позволь ей справиться с этим, Итан. Она – не дитя. Кроме того, она уже хорошенько врезала ей, когда я вошла. Очень сомневаюсь, что девочка не имела дела с чем-то похуже...
Я инстинктивно схватил Дону, притягивая ее к себе и вниз, накрывая ее голову своими руками.
— О боже мой!
— ПОМОГИТЕ!
— ПОЖАР!
Люди кричали, и на краткий миг я почувствовал нечто очень знакомое, момент дежавю, когда хаос разверзся вокруг нас. Поднявшись на ноги, я взглянул на поднимающееся из церкви пламя, тела, что спешили на улицу, спотыкаясь друг о друга, в попытке убежать, и не волнуясь, что толкали и топтали друг друга, спасая самих себя.
— ТОБИ, ОТВЕЗИ ЕЕ ДОМОЙ! — прокричал я мужчинам у меня за спиной, указывая на Дону перед тем, как достать свой пистолет. Краем глаза я посмотрел на Грейсона и троих других мужчин, кивая им, чтобы шли первыми. Грей расталкивал людей передо мной, очищая мне путь через разбитые в щепки куски пола и разбросанные по нему неподвижные тела.
— Кто уже вышел? — спросил я у него, используя платок, чтобы прикрыть рот от дыма. Они остановились. — КТО, МАТЬ ВАШУ, ЕЩЕ ВНУТРИ?
— Итан? Тьфу.
Развернувшись, спотыкаясь об обломки, с одной туфлей на ногах, спутанными волосами и струящейся из левого уха кровью, кашляя... передо мной была Айви. Бросившись к ней, я поднял девушку на руки, а она обняла меня за шею.
— Я... в порядке... — попыталась она сказать.
— Не разговаривай.
Я прижал платок к ее рту, держа Айви крепко, пока мы двигались к выходу. К счастью, было не далеко. Она прильнула ко мне изо всех сил, отвернувшись от солнца, как только нам удалось выйти на улицу. Добежав до одного из Рейндж Роверов, я усадил ее в него.
— ИТАН! — Дона, которая уже давно должна была убраться отсюда, вырывалась из объятий Тоби, крича, пока он не схватил ее и не перебросил через плечо. — БАБУЛЯ! ИТАН! БАБУЛЯ!