Она кивнула, зная, что вряд ли будет заниматься чем-то еще, кроме молитвы об этом…
Всю весну и лето от Этана ничего не было слышно. Но через пять минут после того, как Дина вошла в спортивный зал колледжа следующей осенью, он оказался рядом и положил ей на плечо руку, как будто публично заявляя свои права на эту девушку. Первое, что он сделал после этого, — познакомил ее с Джозефом Гильерно, своим лучшим другом и соседом по комнате.
Джо удивил ее. Он вовсе не соответствовал тусовке КНЖ и больше походил на тех молодых людей, которых Дина видела в Сан-Франциско. Высокий, темноглазый и крепкий, Джо казался жестче и старше Этана — не столько по годам, сколько благодаря жизненному опыту.
— Не удивительно, — загадочно произнес Джо и с улыбкой протянул руку. Его пальцы крепко сжали ее ладонь. Через три месяца, когда палец Дины уже украшало кольцо Этана, Джо рассказал ей, что в тот день, когда Этан встретил ее в аэропорту, он вернулся в общежитие и заявил, что встретил девушку, на которой собирается жениться.
— Я тогда задал ему вопрос, уточнил ли он это с Богом, а Этан в ответ заявил, что именно Бог вложил эту мысль в его голову.
Улыбаясь теперь, как и тогда, когда Джо рассказывал ей эту историю, Дина подошла к углу Шестнадцатой. Она позволила себе погрузиться в розовые мечты. Этан уже распланировал для них обоих прекрасное будущее. В этом году он с отличием окончит колледж. Декан Эбернати впечатлен успехами Этана и советует ему продолжить учебу, теперь в магистратуре. Декан даже договорился в одной из местных церквей о том, чтобы Этан мог подрабатывать у них в свободное от занятий время. Тогда Дина тоже сможет завершить свое образование. Этан настаивал на этом, он был убежден, что ее музыкальные способности и навыки в работе с молодежью очень помогут ему в его служении.
Дина чувствовала себя такой счастливой! Они будут нести одно бремя, вместе трудясь для славы Божьей. Могла ли она желать большего?!
Автомобиль поравнялся с ней и замедлил ход. Сердце екнуло — кажется, это та же машина, которая проехала мимо нее на Мэпл-стрит. Нервы напряглись еще больше, когда стекло опустилось и невидимый в темноте мужчина произнес:
— Вы направляетесь в студенческий городок, мисс?
— Да, — ответила Дина прежде, чем успела подумать.
— Я могу вас подвезти.
— Нет, спасибо.
— Я еду туда же. В гости к своему брату. К несчастью, я заблудился, я первый раз в этом городе. Брат живет неподалеку от главных ворот кампуса.
Она успокоилась и подошла поближе. Наклонившись к машине, указала рукой:
— Проедете милю в сторону Хендерсона и повернете направо. Дальше прямо — и упретесь в главные ворота. Это через квартал после городского парка. — Она так и не разглядела лица мужчины.
— Давайте я подвезу вас, а вы мне покажете дорогу.
Ее охватило странное предчувствие.
— Нет, спасибо, — ответила Дина вежливо, делая шаг назад. Ей не хотелось обижать незнакомца, она лихорадочно искала повод для отказа. Тут Дина взглянула в сторону автобусной остановки, где на скамейке одиноко сидела женщина, и повод всплыл сам собой. — У меня здесь встреча с подругой.
— Ну, что ж, спасибо за помощь, — голос мужчины теперь звучал вовсе не так дружелюбно. Стекло поползло вверх. Машина двинулась вниз по Шестнадцатой, и Дина успела заметить те же самые массачусетские номера. Два красных габаритных огня глазели на нее, пока автомобиль проезжал мимо автобусной остановки. Дина, дрожа, пошла дальше. Она узнала официантку, сидящую на скамейке.
— Привет, Марта! Как себя чувствуешь сегодня?
— Так себе. Ноги меня просто убивают… Кто-то пытался тебя закадрить?
— Не совсем. Он просто заблудился.
— Ну да! Все они так говорят!
— Он искал дорогу в кампус.
— Надеюсь, ты послала его…
— Я показала ему дорогу.
Марта захохотала.
— Ну уж точно ты послала мужика не туда, куда я б его отправила!
Они поболтали о работе, пока не подошел автобус. Марта взобралась первой и устроилась на своем обычном месте сзади, где ей никто не мешал читать очередной любовный роман. Дина уселась впереди, наискосок от водителя.
Когда она впервые села в этот автобус, то заметила значки на отвороте форменного кителя Чарли. Дина спросила его, что они означают, и он объяснил, что каждая из них отмечает пять лет, которые Чарли проездил без аварий. После нескольких недель знакомства с водителем Дина пошла в сувенирную лавку и заказала для Чарли табличку. На ней была гравировка: «За выдающуюся службу городу Миддлтону Чарлзу Буккеру Вашингтону присуждается звание Заслуженного Водителя». Когда Дина показала свой подарок Чарли, он расхохотался, но теперь табличка гордо поблескивала над ветровым стеклом рядом со знаком «Не курить!».
— Как дела, Чарли?
Черная кожа на его лице собралась в складочки, он ухмыльнулся ей, закрывая дверь.