— Почему вы меня так сильно боитесь? — внезапно спросил он на последних аккордах. И голос его наконец стал именно таким, какой ему подходил: за завесой бархатистых интонаций выросли стальные шипы угрозы.
О боже-боже-боже, что же ему ответить? Ари сбилась, играя тихий завершающий пассаж, и клавесин взвизгнул в ужасе. Ну не говорить же правду — что ей от одного взгляда на убийцу становится тошно? А его притворство, которому все верят… Она знает, что это лишь маска, за которой — страшные адские бездны. Что же сказать, он же ждет, задумчиво нахмурившись??? Вот, может, да, точно, придумалось само, спасибо ночному кошмару.
Она подняла на него глаза и едва ли не выпалила, поддавшись тому ощущению ужаса, которое пережила ночью:
— Вы очень похожи на все известные мне изображения Аберраха, а в наших краях этого убийцу не жалуют.
— Никогда бы не подумал. Чем же я на него похож? — по его тону казалось, что он искренне удивлен. Вот, даже умело запнулся, словно задохнулся, прежде чем спросить.
— У вас такой же шрам, — ответила Ари и прикусила язык, чтобы не продолжить «такие же безжалостные глаза убийцы» и не рассказать еще много чего интересного. Про яркое солнце, например, которое сжигает дотла. Ореол солнечного света сейчас окружал силуэт ее мужа, лучи словно краснели и наливались багрянцем, стоило им дотронуться до темно-бордовой ткани его домашнего костюма.
Глава 30
Лорд Лингрэм как-то грустно усмехнулся, рассеянно потер тонкую нить шрама на переносице и сказал:
— Забавно, как иногда различаются предания от местности к местности. И часто различие в том, кого считают врагом, предателем или героем. Что рассказывали вам? Что-то про смерть… как ее звали… Инголдь?
Ари чуть не задохнулась от негодования. Он с такой иронией посмотрел на нее и едва не смеялся, упоминая имя отважной девушки, что Ари не могла не дать отпор.
— Ее звали Ингрид, и она настоящая героиня, решительная и смелая, не побоявшаяся пожертвовать собой, чтобы спасти свою страну от захватчиков.
— Интересный же она выбрала путь, — он состроил саркастичную гримасу, и Ари уже готова была услышать что-то вроде «Почему же вы не последовали ее примеру?».
Глупости, конечно, она была нужна лорд-маршалу живой, он бы не стал ее провоцировать… Хотя кто разберется в хитросплетениях преступного ума?
Ее муж как будто вспомнил что-то и извиняющимся тоном сказал:
— Нам известны разные интерпретации этой истории, не откажете в любезности рассказать свою?
— Есть только одна, настоящая, — упрямо возразила Ари, с силой захлопнув крышку. Поморщилась от обиженного хныканья клавесина, погладила его, словно он был живым существом.
Впрочем, если лорд-маршал хочет побеседовать на отвлеченные темы, это же хорошо! Это спасение от других тем! И почему бы не рассказать ему, как Ингрид бежала сквозь холодные струи дождя, шепча обращение к Духам Бурных Вод, готовая принести себя в жертву? И про отвратительного Аберраха, наверняка убившего всю ее семью, гнавшегося за ней, чтобы надругаться и потом тоже убить? Ну и что, что лорд-маршал только посмеется, это все равно отвлечет его от другого, от того, о чем он наверняка хотел с нею поговорить.
— Интересно, как вы свято верите именно в эту интерпретацию, хотя до вас она дошла наверняка в рассказах нянек. А они здоровы выдумывать что угодно… Духи Бурных Вод, надо же. Вот вы хоть раз слышали о них где-то еще, может, им поклоняются в ваших краях? Приносят жертвы, благодарят за выброшенные на скалистый берег корабли, полные золота?
— Наверное, тогда верили, это же было полтысячелетия тому назад, — возразила Ари. Кажется, она понимала, куда он клонит.
— Да, только никаких сведений об этих духах не сохранилось — ни святилищ, ни упоминаний в хрониках. Можете мне поверить — один из моих предков долго жил в Хольме, странствовал по сопредельным княжествам в поисках упоминаний именно об Аберрахе.
— Откуда у него появилось такое желание? — спросила Ари.
Ей уже после первых слов лорд-маршала хотелось безраздельно верить ему, пришлось одернуть себя уже неизвестно какой раз — он умеет вести светские беседы, он привык притворяться, чтобы понравиться кому угодно, и Ари тоже попала под его чары. Но она не потеряет голову, как остальные жертвы его обаяния, нет-нет. Правда, подыграть ему она в состоянии. Он думает, что заинтриговал ее, заманил в невидимую паутину? Пусть думает так и не подозревает ее ни в чем.
— Желание? — переспросил лорд-маршал, задумчиво рассматривая корешки книг в небольшом книжном шкафу у двери. — Причину я вам не назову. Возможно, тщеславие, он мнил себя потомком Аберраха и хотел доказать, что наш род основал именно этот пират.
— И что? Он нашел доказательства?
— Нет, разумеется, нет. Но надо отдать ему должное — он не пытался их сфальсифицировать, а признал свои ошибки. Вот, если вдруг захотите — прочитайте его работу. Здесь он собрал все варианты этой легенды, — он достал с самой нижней полки том в обложке из черной кожи.