Читаем Дитя Севера (СИ) полностью

— Она настолько ценна, что ей даже не нашлось места в библиотеке? Розалинда говорила, что здесь стоят именно те книги, выбросить которые нельзя по разным причинам, но и гордиться их наличием — не стоит…

— Я как раз хотел предупредить вас, — он усмехнулся. — Она написана так плохо, что читать ее почти что пытка.  Сами факты, однако, весьма интересны. Взять хотя бы эту историю. Если бы вы знали другой вариант, который распространен у нас… Вы бы были чуть более благосклонны. Хотите, расскажу?

Ари кивнула как зачарованная. Голос лорд-маршала звучал для нее сейчас подобно музыке — словно сильный поток, подхватывающий маленький зеленый листик и аккуратно ведущий его по течению мимо острых скал, одно столкновение с ними раздавило бы этот листик и перемололо в труху.

— Есть версия из граничащих с Хольмом областей, она вам не понравится. Там повествуется о том, что отец Ингрид очень хотел заключить союз с Аберрахом, потому и отдал тому свою единственную дочь. Но в день свадьбы Ингрид вырвалась из замка и бросилась со скалы, потому что любила другого. Этот другой якобы пытался убить Аберраха, но потерпел поражение и погиб. А сразу после смерти Ингрид началось землетрясение — вряд ли она была такой тяжелой, чтобы вызвать его падением со скалы… — он запнулся, пряча издевательскую улыбку, сделал вид, что удобнее устраивается в кресле. — Землетрясение, кстати, затронуло несколько областей, вряд ли это была цель вашей Ингрид.

О да, эта история Ари очень не понравилась — ее отец не хотел заключать никаких союзов с Малессой, но все же отдал дочь замуж. Параллель очевидная, а его насмешка над смертью девушки — кощунственная.

Лорд-маршал поднял руку, будто прося ее помолчать, и продолжил:

— Еще одна легенда повествует о том, что Ингрид сговорилась с Аберрахом, поскольку родители ни за что не хотели выдать ее замуж именно за него. А она якобы полюбила его с первого взгляда. Сперва он сватался, ему дали от ворот поворот — и он вернулся со своим войском, чтобы захватить замок. Но Ингрид поняла, что не готова видеть смерть своих родных, как бы они к ней ни относились. В одной из версий они морили ее голодом, поскольку она была ведьмой… Как бы то ни было —  Ингрид и Аберрах инсценировали ее смерть, Аберрах пощадил родителей и брата, не забыв, правда ограбить замок. Девушка скрылась на одном из его кораблей. А дальше поднялась буря, море вышло из берегов, затопило пролив, разломало в щепки все суда. Как наказание за предательство для дочери или еще за что, мораль тоже в этих сказках различная.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Он прислушался и замолчал, прищурившись. Словно просчитывал какой-то другой план, в котором для Ари не было места. Встал, подошел к окну, обозревая подъездную дорожку к замку, одобрительно кивнул головой.

— И какая же из этих сказок правдивая? — Ари прервала его размышления.

Он рассеянно посмотрела на нее:

— Правду мы уже никогда не узнаем, все свидетели мертвы. Может быть, ваша, может быть, та, которую я рассказал… Может быть, третья – что Ингрид и Аберрах полюбили друг друга с первого взгляда. Да, когда он захватил замок и взял в плен всю ее семью, сказки всегда логичны, — сарказм в его голосе заставил Ари улыбнуться. Она и сама часто так думала. — Но союзу любящих сердец мешало то, что ни пираты, ни родня Ингрид их брак бы не приняли. И Ингрид и Аберрах сбежали ото всех, укрывшись в какой-то уединенной избушке в лесах или в рыбацкой хижине, пираты погибли во время шторма и так далее.

Ари перепугалась. Он знает, точно знает про все! Иначе зачем бы он вспомнил про лес? Она сжала кулаки, чтобы руки не задрожали. Глупости, откуда ему что-то знать? Он даже не смотрит на ее реакцию. Будь это проверка, она бы ее провалила, но он и не думал испытывать ее!

Он отвернулся, как будто с интересом рассматривал что-то за окном, и проговорил, щурясь от солнечного света:

—  Прошу меня простить. Если вам будет интересно, мы позднее продолжим этот разговор, но, к сожалению, я вынужден уделить время делам двора.

  Когда он ушел, Ари выглянула в окно. У парадного входа стояла огромная карета, а рядом суетилась Дейдре, указывая слугам, что и куда нести. Вероятно, список покупок был впечатляюще длинный — слуги вытаскивали из кареты бессчетные мешки и коробки.

— Дела двора? — саркастично спросила Ари, имитируя интонацию лорд-маршала. — Да, конечно, очень на это похоже.

Она неспешно направилась к карете, чтобы перехватить по пути Дейдре и предупредить о дьявольских замыслах лорд-маршала.

Глава 31

— И пусть Дейдре зайдет ко мне в кабинет, как только освободится, — услышала Ари реплику лорд-маршала, когда начала спускаться по парадной лестнице.

— Разумеется, я ей уже всё передала, — ответила ему Розалинда.

Перейти на страницу:

Похожие книги