Агент Миллер нажимает на кнопку и отдает трубку Сали.
– Эспиноза,– говорит он в трубку и смотрит налево, когда Дэйв заходит на кухню. На его лице выражение болезненного предвкушения, прямо как у отца, чей ребенок ходит по натянутой проволоке в ветренный день.
Глаза Сали и Дэйва пересекаются, пока агент слушает.
– Где? – спрашивает он и не может удержаться – поворачивает голову к Дэйву. Они смотрят друг на друга, и Дэйв
Они нашли его.
– Хорошо, это федеральная земля? – спокойно продолжает Сали, несмотря на волнение и давление в груди.– Да, понял. Отправьте машину к дому Торнов с опытным водителем, который справится с проселочными дорогами. Я позвоню службе поиска, они приедут самое позднее к восьми. Встречу их на аэродроме, и полетим туда вместе. Да, отправь им все, что у нас есть об этих людях и о мальчике. Да.
Дэйв прикрывает рот рукой, его глаза широко раскрыты. Он делает шаг вперед и кладет руку на плечо Сали, словно ему нужно дотронуться до него, убедиться, что он реален, что все это и правда происходит.
Сали накрывает руку Дэйва своей. Адреналин зашкаливает, и ему тоже не помешает немного спокойствия, какая-то связь с реальностью.
Когда агент кладет трубку, то смотрит на Дэйва. Он вот-вот хочет попросить его позвать Мэри, но та сама заходит на кухню. Мэри замечает руку Дэйва на плече Сали, как и выражение лица своего мужа.
– Что? – резко кричит она, не в силах себя контролировать. Полицейский в гостиной озабоченно бежит к ним.– Господи, что случилось?!
Сали улыбается ей в равной степени восторженно и ободряюще.
– Кажется, мы их нашли,– говорит агент, и Мэри начинает рыдать, хватаясь за Дэйва, который обнимает жену. Они оба устали, напряжение последних дней сказывается, как никогда, и Сали и сам готов расплакаться. Но он делает глубокий вдох и продолжает.– Вертолет справился с задачей, команда нашла именно то, что мы и ожидали.– Он поворачивается к кухонному столу, хватает все ту же карту и разворачивает, чтобы указать на место.– Здесь.
Дэйв и Мэри смотрят на точку, куда указывает палец Сали, в двух дюймах к югу от жирной надписи: «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЛЕС КЛИВЛЕНДА». На карте нет ни дорог, ни просек, только темно-зеленый цвет, обозначающий сотни акров деревьев и неосвоенных земель.
– К северу от 74-го шоссе, к юго-западу от озера Эльсинор, есть долина, вот этот участок называется тропой Сан-Хуана. Это федеральная земля, хотя технически и не является частью леса. Наверное, они ехали по старым тропинкам, которые зарастали годами, не знаю, как, но они обнаружили домик посреди этого леса. С нами будет опытный рейнджер, мы легко их найдем.
– Они видели Генри? – отчаянно спрашивает Мэри.
Сали качает головой.
– Нет. Они увидели дом, который был слишком теплым по сравнению с окружающей местностью. Снаружи дома тоже были остатки тепла – это значит, недавно кто-то ходил по территории. Там есть люди, которых не должно быть.
– Но,– возражает Дэйв, явно с трудом принимая на себя роль адвоката дьявола, когда на самом деле ему хочется лишь кричать от радости,– откуда вы знаете, что это они? Это же может быть какая-то шпана или бомжи. Да кто угодно.
Сали понимает, что это возможно, но инстинкты пересиливают все сомнения. И все же лучше умерить ожидания.
– Верно, но все это слишком вписывается в общую картину – где их видели, время появления. И вообще, вряд ли они там долго. Парочку недель – да, но дольше? Нет, их бы заметили. И вы правы, возможно, там какие-то бомжи или наркоманы. Но если честно, я так не думаю. Специалист сказал, весь дом горел, как рождественская елка, а это значит, там несколько источников отопления, причем без электричества – обогреватели на газе или керосине, а о таком пришлось бы думать заранее. И еще одно: вероятно, что в соседнем сарае, рядом с домом, находятся машины. У них слабые показатели, что указывает на то, что транспортным средством управляли в последние двадцать четыре часа или около того. Это все равно можно засечь на термометре. Если эти люди выезжали оттуда и прячут там машины… Да и вообще, есть только один способ узнать наверняка.
– Вы поедете,– говорит Дэйв, и надежда сменяет его краткий миг сомнения.
– Да, но сначала мне надо позвонить. Детективы Нопп и Дэвис уже все знают. Я вызову спасательную команду, наверное, из Техаса или Аризоны. Не знаю, кто ближе. Они прибудут за пару часов. Мы отправимся на базу, и как только их проинструктируют, мы сразу же встретимся с местной полицией и рейнджерами вот здесь,– Сали указывает на другой участок карты рядом с тонкой желтой лентой, отмечающей единственную дорогу в огромном лесу.– Оттуда пойдем пешком. Нельзя давать им шанса сбежать, или… ну, мы хотим застать их врасплох. Будем действовать быстро, обезвредим их, заберем Генри. Эти ребята лучшие, они полжизни тренировались именно для таких заданий. Для них это легкотня.