Лиам стоит в дверях, пока Генри шаркает к кровати, угрюмый и раздраженный. Он натягивает одно из колючих зеленых одеял себе на колени и смотрит на дальнюю стену. В животе урчит, но он не обращает на это внимания. Он просто хочет спать до тех пор, пока все это не закончится.
— Генри, — говорит Лиам.
Генри смотрит на него, ничего не отвечая. Лиам сложный, но Генри ненавидит его, кем бы или
— Все скоро закончится.
— Да, хорошо, — говорит мальчик и ложится на пружинистый матрас, ржавая проволока раздражающе скрипит от каждого движения.
— Эй, Генри?
— Что? — стонет мальчик, мечтая, чтобы его оставили в покое, больше всего на свете желая оказаться подальше от этого места, от этих людей.
— О какой цифре я думаю? — спрашивает Лиам, и Генри не может удержаться. Он знает, что Лиам просто издевается, но это все равно, как если бы кто-то бросил мяч тебе в живот — ты поднимаешь руки и ловишь. Инстинкт.
— Двенадцать, — бормочет мальчик в подушку, а затем морщится.
Но Генри устал, и ему страшно. Ему не нравится чувствовать себя одиноким, покинутым. И если Лиам немного о нем узнает, немного привяжется или, может, просто не захочет
— Твою мать, — шокировано шепчет Лиам.
— Теперь десять, теперь сорок два, сто восемнадцать, теперь девять, двадцать семь, сорок, две тысячи…
— Хватит! Боже!
— Ну тогда не думай о цифрах! — кричит Генри в ответ, зная, что нарывается, но ему плевать. — Ты сам попросил…
— Ладно-ладно. Просто прекрати. Но это… как? Как, Генри? — Лиам чуть ли не вваливается в комнату, закрывает за собой дверь и скатывается по стене, согнув колени и сложив перед собой руки, как будто в мольбе. — Дай мне подумать.
— Ладно, — говорит Генри, зная, что Лиам сочтет это за ответ на свою фразу, а не на фразу голоса. Мальчик ждет, пока Лиам возьмет себя в руки, но не перестает считывать его мысли, его реакцию, его чувства:
— Как ты это делаешь, Генри? — наконец спрашивает он. — Только правду.
Генри недолго молчит, а потом отвечает:
— Как-то.
Лиам открывает рот, и Генри знает, что он попросит о новых трюках. О новых картах Зенера.
Генри не понимает, с чего такой ажиотаж. Почему люди так удивляются. Читать мысли — все равно что копаться в ящиках чужого стола, в старой спрятанной коробке из-под обуви или корзине с нижним бельем. Это настырно и бессмысленно. Видеть чувства людей — это, конечно, хорошо, но если Генри и
— Все видно по поджатым губам и напряженному взгляду, — сказал он Генри, опьяненный выигранным делом. — По тому, как они сжимают руки. По позе. Все это рисует картину, которую я умею использовать и убеждать дальше. Считывать людей несложно, Генри, если знаешь, куда смотреть.
Генри считает, что это правда, но все же некоторых людей читать труднее. С виду мягкие мужчины могут оказаться серийными убийцами, а красивые женщины внутри могут быть холодными, как лед. Со стороны добрые дети под маской могут хотеть причинить тебе боль. А с незнакомцами особенно трудно, потому что ты видишь их впервые, их улыбки могут означать
Но прежде чем Лиам успевает задать вопрос, или Генри успевает еще немного подумать о дяде Дэйве, они оба кое-что слышат.
Звук двигателя автомобиля.
Генри быстро садится, его ноги касаются пола прежде, чем он успевает это осознать. Лиам, кажется, удивлен этому звуку не меньше Генри, — у него отвисает челюсть, а тело напрягается. На краткий миг они с Генри встречаются взглядами, каждый думает об одном и том же:
Не раздумывая, не планируя, Генри бросается к незапертой двери. Лиам, застигнутый врасплох стремительностью пухлого малыша, пытается его схватить, но подворачивает лодыжку, когда встает, и падает на колено.
— Генри, стой! — кричит он, когда Генри рывком открывает дверь и проносится мимо.