Заинтересованный, но в то же время немного напуганный странной оживленной агента, Джей думает, что уже пора пойти к Снеллманам.
Он делает два шага, когда один из полицейских на крыльце кричит ему остановиться. Безумие, да, но у Джея возникает инстинктивная мысль
И быстро.
Конечно же, Джей не бежит (это было бы ненормально), а просто ждет полицейского, как он надеется, с терпеливым, а не напуганным видом.
— Мне нужны имя и телефон вашего начальника, — говорит большой коп, уже доставая маленький блокнот из кармана. — А еще придется конфисковать вашу сумку.
Джей послушно опускает сумку на пол и сообщает нужную информацию. Когда второй полицейский подходит, забирает сумку и уносит в дом, Джей понимает, что Снеллманы и все остальные на Грэм-авеню будут еще долго ждать свою почту.
9
Лиам взбегает по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Крики Генри не утихают. Наоборот, они становятся все громче и истеричнее. Когда он замечает открытую дверь спальни в конце коридора, то опасается худшего.
Лиам слышит топот ног позади себя и знает, что Джим следует по пятам, хотя и совсем по другим причинам. Лиам искренне беспокоится за благополучие мальчика, но Джим боится не столько за здоровье Генри, сколько за то, чтобы он просто остался жив. Сложно получить выкуп, если ребенка зарезали.
Лиам подходит к открытой двери и заглядывает внутрь —
Когда Лиам бежит через комнату, Грег поворачивает к нему голову. Его лицо бледное, глаза широко раскрыты.
— Я не знаю, что с ним за херня! — орет он, перекрывая раздирающие горло вопли Генри. — Мы просто сидели внизу, когда он вот так начал кричать, клянусь богом!
— Уйди, — говорит Лиам, и Грег отодвигается в сторону.
Лиам берет лицо Генри в ладони и приподнимает веки, обнажая пустые белки.
Во второй раз за столько же дней Лиам поднимает руку и сильно бьет Генри по лицу. Крики затихают, как будто их питает электричество, а Лиам выдернул вилку из розетки.
Генри тяжело дышит и обливается потом. Смутившись за ребенка, Лиам замечает, что тот нассал в штаны.
— Генри? Поговори со мной, скажи что-нибудь, давай.
Никто в комнате не произносит ни слова, хотя Лиам чувствует, как напрягается вся команда, стоящая вокруг него и наблюдающая за ним, за Генри.
— Идет… — бормочет Генри, из уголка его рта стекает слюна. — Идет-идет-идет… она идет… она идет…
— Кто идет? — резко спрашивает Джим из-за плеча Лиама. — Что за хрень он несет?
— Наверное, он просто… не знаю, в истерике или что-то такое, — говорит Лиам, не сводя глаз с лица Генри. — Вчера, перед твоим приходом, у него была истерика.
— Истерика? О чем это ты, чувак?
— Типа припадок.
Пит подает голос с порога:
— Это правда, Джим. Я даже хотел дать ему свое лекарство. В одну секунду он просто сидел, а в следующую задергался, будто по нему пустили разряд.
— Я наблюдал за ним несколько месяцев, — спокойно говорит Джим. — Никогда не видел ничего подобного.
— Генри? Ты можешь очнуться? — спрашивает Лиам. Он мягко кладет руки на грудь и плечи Генри, побуждая парня прийти в себя.
— Она идет, — бормочет Генри, но теперь тихо, его голос стал твердым шепотом. — Вам надо уйти, вам надо уйти… она хочет, чтобы вы ушли, чтобы мы все ушли…
Лиам хочет спросить, что все это значит, когда Генри открывает глаза. Они ясные и сосредоточенные. Его дыхание замедлилось, и Лиам с рукой на худой груди Генри чувствует, как биение его сердца возвращается к обычному ритму. Лиам выдыхает, сам не осознавая, что задерживал дыхание, и чувствует, как его охватывает облегчение. Он удивляется своим эмоциям.