Генри садится на койке и теперь почти что улыбается.
– И я думаю, оно опасно. Больше, чем ты, этот засранец Джим, тупой Грег, страшная Дженни или чокнутый Пит. Я думаю, оно может тебе навредить, навредить
– Не знаю, что за херню ты несешь, Генри, и мне все равно. Держи рот на замке, и, может, я принесу тебе ужин.
Лиам поворачивается и идет к двери. Генри говорит из-за его спины.
– Кто такой Тимоти? – спрашивает Генри. Его голос стал выше, умоляющим.– Твой сын? Ты бросил его? Бросил, потому что ты всего лишь хренов преступник?
Лиам разворачивается и в три больших шага преодолевает расстояние между ним и Генри. Мальчик с выражением детского ужаса на лице вскидывает ладони.
– Подожди! Прости! – вопит Генри.
Лиам хватается за край койки и переворачивает ее на бок, и Генри кричит, его тело сильно ударяется о стену, затем об пол. Лиам хватает его за руку и вытаскивает из груды металла и одеял. Мужчина чувствует, как что-то в плече парня хрустит, когда он тянет, и Генри вскрикивает от боли.
– Заткнись! – кричит Лиам в лицо мальчика. Глаза Генри расширяются от ужаса, слезы текут по его щекам, но страх и отчаяние мальчика только подпитывают нахлынувший гнев.
Лиам поднимает руку и бьет Генри с такой силой, что мальчик заваливается на бок. Перепуганный, он извивается, пытается спрятаться между опрокинутой кроватью и стеной, бессвязно что-то бормочет.
– Заткнись! Заткнись! Заткнись
Через несколько мгновений ему удается взять себя в руки. Он вытирает рот, приглаживает волосы. Не обращая внимания на рыдания и крики ужаса, он в последний раз слабо пинает кровать и выходит из комнаты, заперев за собой дверь.
Когда он выходит в коридор, то все еще слышит крики Генри через закрытую дверь, но сохраняет невозмутимое выражение лица, плотно сжав рот.
В этом гневе, во внезапном порыве ярости он на мгновение напрочь забыл о том, что Генри сказал о том, что они не одни, что с ними есть что-то еще.
Что-то опасное.
3
Дэйв знает, что уже поздно, потому что за окнами в комнате потемнело.
Агент Эспиноза пришел, и агент Эспиноза ушел.
Ему все равно особо нечего было сказать.
Мужчина, который работал в школе, ускользнул от ФБР и полиции.
Мужчина, который забрал их мальчика, забрал их Генри, уже сбежал.
Мэри стонет, и Дэйв поворачивается, смотря на ее беспокойный сон. Разумеется, она выпила снотворное. Что-то от нервов. Видимо, это работает. Ну, по крайней мере, хоть как-то.
А Дэйв же не спит. Он сидит, сгорбившись на краю кровати, в трусах и чистой серой футболке. Он смотрит за окно, во мрак, и гадает, сидит ли так же Генри и смотрит в ночь.
Ждет спасения. Избавления.
Ждет тех, кто должен был защитить его,
Привести домой.
Дэйв слышит приглушенные разговоры офицеров, находящихся на кухне и в гостиной. Наступила ночная смена… в какой-то момент. Он не может вспомнить время. День прошел как в тумане, как в кошмаре из вопросов и событий, которые он не может собрать воедино, даже когда пытается подумать обо всем, что произошло, обо всех людях, которые приходили и уходили, об информации, которой поделились с ним и Мэри.
Только одно: Генри нет.
Генри забрали.
Генри в большой опасности.
Дэйв закрывает лицо руками, задаваясь вопросом: сможет ли наконец заплакать, оплакать Генри, ту боль, которую он испытывает, тот страх. Это их вторая ночь без него, и Дэйв не может удержаться от подсчета.
– Мертв,– выдыхает Дэйв, будто выпустил в воздух жизненные силы. Смерть Генри оседает свинцом у него в груди. Больно расширяется.– О, Генри, о, мальчик мой!