Читаем Дю Геклен полностью

Влияние нищенствующих орденов в основном было обусловлено качеством их проповедников, как образованных, так и самоучек. Текст Formulaire de Tréguier, документа датируемого 1320 годом, показывает, что ораторские способности монахов-подвижников были признаны даже светским духовенством, которое охотно предоставляло им место для проповедей в церквях и соборах. Некоторые бретонские нищенствующие монахи достигли в это время международной славы, например, Эрве Неделек, генеральный магистр ордена доминиканцев в 1318 году. В это же время был канонизирован Жан Дискальсье, который родился в Леоне в 1280 году, был ректором Сен-Грегуара недалеко от Ренна, в 1316 году присоединился к францисканцам в Ренне, затем перешел в монастырь в Кемпере, где и умер в 1349 году. Жан Дискальсье прославился своими добродетелями и аскетизмом, он одевался в рясу из мешковины, носил власяницу, ел черствый хлеб, пил воду, смешанную с желчью, соблюдал восемь постов в году и ежедневно посещал больных.

В родном регионе Дю Геклена ближайшими монастырями были монастыри в Динане (францисканцы и доминиканцы), Ламбалле (саккиты) и Ренне, где францисканцы обосновались с 1238 года, но где до 1368 года не было доминиканцев. Будущий коннетабль, вероятно, не имел возможности посещать эти религиозные центры в молодости. В любом случае, и он вряд ли разделял энтузиазм своих коллег-дворян по отношению к монахам-подвижникам, хотя один из них сопровождал его в военных походах.

<p>Лингвистический дуализм </p>

Следует упомянуть языковую проблему существовавшую в Бретани в начале XIV века, сильно влиявшую на преподавание и обучение. При монастырях и городских соборах существовали школы, где обучались послушники или хористы, читавшие псалтырь. В сельской местности в некоторых приходах были школьные учителя, иногда бакалавры, чья компетентность проверялась, о чем рассказывает Formulaire de Tréguier. Детей, особенно из дворянских семей, с семи лет обучали основам письма, чтения и латыни. К концу XV века в епархиях Кемпера и Леона действовало около сорока таких школ. Несмотря на это, образованных людей очень недоставало. Что касается высшего образования, то в Бретани его не существовало. Бретонцы учились в университетах Парижа, Анжера или Орлеана, причем в очень небольшом количестве, в начале XIV века их насчитывалось лишь несколько десятков. Случай с Св. Иво показывает, что в элите бретонского общества не было недостатка в интеллектуалах. Это еще один нюанс, который отличал Дю Геклена, поскольку он, похоже, не посещал школу, не умеет читать и писать, а мог только вывести буквы своего имени внизу документов.

Культурная ситуация в Бретани осложнялась существованием собственного бретонского языка, который был признан в папской канцелярии как самостоятельный язык. Когда-то на этом языке говорили на большей части провинции, но с раннего средневековья он отступил на запад, и к началу XIV века языковая граница установилась более или менее по линии между Пемполем и устьем реки Вилен. На западе бретонский язык был единственным языком, на котором говорили, а для многих и единственным языком, который понимали, что обязывало церковь назначать туда только священников, говорящих на бретонском языке. На востоке преобладал французский язык, исключительно в бассейне Ренна и в регионе Нанта. Дю Геклен принадлежал к этой полностью франкоязычной области, и его редко видели в бретоноязычной части герцогства. Французский язык также имел определенный социальный престиж: он был языком всей знати, церковной иерархии и герцогской администрации в отличии от низшего дворянства и народа на западе, говорящих на бретонском языке.

Этот лингвистический дуализм заставляет нас поднять проблему бретонского "национализма". Бретонское население имело относительное осознание своей оригинальности, что выражалось в определенном недоверии как к французам, так и к англичанам. Последние, в частности, ar Saozon, саксы, имели плохую репутацию. За исключением двуязычной зоны, образованной епархиями Сен-Бриё и Ванн, между востоком и западом герцогства существовало определенное непонимание, что подчеркивалось особыми обычаями и методами землевладения, которые могли отличаться. Это также иногда отражалось в разной реакции на политические вопросы. В политике обстоятельства благоприятствовали французскому языку — языку двух столиц, Ренна и Нанта, администрации и всего герцогского окружения. В культурном отношении здесь не было границы с Нормандией, Мэном или Анжу; настоящий разрыв проходит по линии Пемполь — устье Вилена.

<p>Бретонский фьеф, в орбите французского королевства </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика