Л е д и (
К о р б о в с к и й. Не смейся. Я свою душу ношу на перевязи, как раненую руку, как плод, украденный из собственного сада, которым завладел враг. Я чувствую к тебе морганатическое влечение, по силе равное американскому торнадо. Я полон жажды мезальянса, а ловкий автор перекроил его в автопамфлет, которым я бичую свою бездарную судьбу.
Л е д и. Во всем, что ты говоришь, нет ни малейшего смысла.
К о р б о в с к и й. Знаю, потому и говорю. Читаю день и ночь, в голове все перемешалось. (
Л е д и. Сядь прилично.
К о р б о в с к и й. Сил нет. Я как рубашка в объятьях прачки. Боюсь времени — оно проносится рядом со мной, как ветер пампасов мимо несущихся антилоп. Сплошная мука.
Т а д з е (
К о р б о в с к и й. Слушай, юный эстет, может, ты спать пойдешь? В самом деле, в кроватку, а?
Т а д з е (
К о р б о в с к и й. Ты такой же бродяга, как я. Иди бай-бай, мой тебе совет.
Л е д и. Господин Корбовский прав. Вы можете у меня находиться совершенно на равных основаниях.
Т а д з е. Неправда. Если б я знал, почему Он мой папа, я бы вам, господин, ответил иначе. Но это тайна.
К о р б о в с к и й. Никакая не тайна. Твой якобы-папа — обыкновенный убийца. В любую минуту его могут повесить. Он живет благодаря милости хозяйки-герцогини, как пес на цепи. Понял?
Т а д з е. Неправда. Папа, если б он захотел, мог бы стать великим, но он не хочет. Я это уже где-то слышал.
К о р б о в с к и й (
Алиция! Я больше не могу! Твое место не здесь. Гони ты ко всем чертям этого Валпора. Не могу я так жить. Я чувствую, во мне зреет какое-то новое чудовищное свинство, и плохо будет тем, кто меня спровоцирует. Понимаешь? Все, что я читаю, а я ничего другого не делаю, превращается во мне, как в бреду, в гнусное, косматое, жестокое, пышущее жаром зло. Не доводи меня до безумия. Брось все это. Скажи, что — сегодня. Скажи, что сегодня. Я больше не хочу быть тем, чем был без тебя. Знаю, я ничто. Но за что ты мне платишь? Зачем я живу? (
Т а д з е (
К о р б о в с к и й (
Л е д и (
К о р б о в с к и й. Нет, нет, нет! Не спрашивай меня об этом так равнодушно. Я не вынесу этого.
Л е д и. Он тоже мучается.
К о р б о в с к и й. Что мне до него? Пускай себе и дальше спокойно мучается. Ты превратила этот дом в какой-то жуткий терзариум. Я так не хочу.
Л е д и (
К о р б о в с к и й (
Я н. Господа Видмовер, Эвадер и Типович, Your Grace.
Л е д и. Просить.
К о р б о в с к и й (
Л е д и (
Т и п о в и ч. Это ничего. Так как насчёт нашего дела — Theosophical Jam Company[37]
?Л е д и. Входим в долю всем капиталом. Остальное гарантируем недвижимостью. Само название превосходно. Эдгар поехал в Юнион Бэнк. Он должен быть с минуты на минуту.
К о р б о в с к и й. Алиция!
Л е д и (
Т и п о в и ч. Сударыня, это великий день для нашей компании.
Э в а д е р. Вы единственное лицо из аристократии, которое...
В и д м о в е р (
Л е д и. Я не могу говорить об этом до обеда. Садитесь, господа.